جميع القصص
بعد أن فقدت سيرينا لوران حبيبها، أصيبت بمشكلة في ذاكرتها.
وبناءً على نصيحة عائلتها، نزلت إلى إقطاعية صغيرة لتعيش هناك بهدوء.
وحين بدأت ذكراها تتلاشى من أذهان الجميع، عادت إلى العاصمة.
الغاية كانت الزواج.
قال الجميع بصوتٍ واحد:
“من سيتزوج آنسة قد خبا نجمها؟”
ومع ذلك، لم يخفِ أحدٌ فضوله بشأن الرجل الذي ستُقدَّم إليه.
خطيب سيرينا كان دانييل لي، شريك عمل عائلة لوران، ونبيلًا نصفَ الدم من دولةٍ أخرى.
قال لها في أول لقاء بينهما:
“هل آنسات آل لوران هكذا دائمًا؟ أم أن الليدي لوران تحديدًا تفتقر إلى أيّ شعورٍ بالخجل؟”
فأجابته سيرينا:
“أهو لأنك نبيلٌ نصفُ الأصل…؟ ما أرقّ تعابيرك حقًّا.”
كانت لقاؤهما الأوّل أسوأ ما يمكن.
—
غير أنّه مع مرور الوقت، بدأت سيرينا تشعر بانجذابٍ غامضٍ تجاه دانييل.
وبدا أنّه يبادلها الشعور ذاته.
إلى أن جاء اليوم الذي باحت له فيه بسرّها ومشاعرها، لتكتشف أنّ كلّ تصرّفٍ منه كان محسوبًا منذ البداية.
“أنتِ فقط عليكِ أن تُنجبي طفلًا جيدًا، يا إيفون.”
سيدريك غلاستون.
كان رجلًا لا ينبغي لها أن تُحبه.
أخ خطيبها الأكبر.
رجل أعمال من عامة الناس، فظّ ومتغطرس.
وهي نفسها لم تكن سوى “أنسة نبيلة مزيفة.”
كانت هناك أسباب لا تُعدّ ولا تُحصى تمنعها من حبه.
“هل تثقين بي؟ ماذا لو كانت نيّتي سيئة؟”
ومع ذلك، انجذبت إليه، وسقطت في حبه دون حولٍ ولا قوة.
أعطته قلبها ببساطة، لأنه كان أثمن ما تملك.
أحبّته بلا حدود، وبلا توقف…
لكن عندما أدركت أنها، في محاولتها لملء قلبه، جفّت مشاعرها تمامًا،
قررت إيفون أن تقتل “ييفون التي أحبت زوجها”، وترحل.
•
أما سيدريك، فلم يحبّ إيفون قط.
اقترب منها، وسرقها، واستغلها—فقط لأنها كانت خطيبة أخيه غير الشقيق.
لم يكن هناك أكثر من ذلك.
كانت تلك المرأة البريئة تبتسم له وتمنحه حبها وهي لا تعرف شيئًا.
ظنّ أنها كانت هي وحدها من يحب.
…على الأقل حتى اليوم الذي تركته فيه زوجته.
“دعنا نتطلق، يا سيدريك.”
لمّا نظر سيدريك إلى الغرفة الفارغة، تساءل لأول مرة:
هل كان حبها من طرفٍ واحد حقًا؟
مترجمة لغة الإشارة هونغ هي جو، التي أغلقت فمها بسبب معاناة شديدة من مرض نفسي ناتج عن الغضب المكبوت.
زواج مصلحة استمر ثلاث سنوات، وثلاث سنوات من العيش دون تبادل أي حديث مع زوجها.
في أحد الأيام التي اعتادت فيها الاستسلام، يتم اختطاف هي جو على يد مجرم غريب…!
“لا تغلق الخط، أرجوك لا تغلق الخط! هذا ليس احتيالاً صوتياً…!”
لكن زوجها، الذي هو أكثر بروداً من الغرباء، ينهي المكالمة بلامبالاة قائلاً.
“اتصل إذا كانت هناك جثة.”
يا له من حقير! شخص عديم الضمير بكل ما للكلمة من معنى!
انفجر الغضب المكبوت بداخل هي جو، وقررت أن تخفي هويتها الحقيقية وتهدد زوجها مباشرة.
لكن المشكلة أن زوجها ليس شخصاً عادياً، بل هو المتحدث الرسمي المعروف بقساوته في القصر الرئاسي.
“هل من الصعب عليكِ أن تهدديني في الوقت المحدد؟”
“ماذا؟”
“أنا هنا أنتظر مهدداً من قبلكِ، حتى أنني لم أتناول الطعام بسببكِ.”
“ما الذي تقصده…؟”
ـ”أم أنكِ بالفعل تجدين المتعة مع شخص آخر غيري؟”
“عفواً؟”
لحظة، هل هذا حقاً ذلك الزوج القاسي الذي أعرفه؟!
ألفيريل، مغنّية من الأقنان في دوقية هيرون.
جمالها المفرط غدا سمًّا يلتفّ حول عنقها النحيل،
وموهبتها التي لم تطلبها يومًا كانت فخًا حادًّا يسحق أطرافها.
ظنّت أنّها ستعيش طوال حياتها مربوطة بأطراف الدوق،
كدُمية تتحرّك بأصابعه،
لكن لم يكن أحد يتوقّع أنّ الحرية ستأتي فجأة
بعد موت سيّدها المفاجئ.
وبينما تُركت في قصرٍ معزول،
ظهر أمامها رجل غريب.
تيرينتشيو هيرون، الابن غير الشرعي للدوق،
وعازف البيانو الذي يُلقّب بـ “العبقري المنكوب”.
قال لها:
«اجلسي. فهذا اللحن اكتمل بفضلك،
ومن الأولى أن تكوني أنتِ أوّل من يسمعه».
فتمتمت مترددة:
«هل… هل التقينا من قبل؟»
أهي مجرّد لُطف يدفعه شعورٌ بالوحدة؟
كلّما تعمّقت العلاقة التي بدأت بنزوة غامضة وامتدّت،
اهتزّ عالم ألفيريل الساكن
كعاصفة عاتية تقتلع جذورها…
«لا بأس… فكلّ ما ينبغي أن يُحفَظ، ما زال محفوظًا».
«وما الذي ينبغي أن أتذكّره؟»
«أنتِ.»
حدّقت ألفيريل فيه مطوّلًا،
فاكتفى تيرينتشيو بابتسامة خافتة.
«أتذكّركِ يا ألفي.»
لم تستطع استيعاب ذلك حقًّا.
حتى لو أبقت تلك الابتسامة في عينيها إلى الأبد،
فربما لن تدرك يومًا ما الذي تخفيه من معنى.
محذوفة
ما بالُ خطيبها يتصرّف على هذا النحو؟ أهي الوحيدة التي لا تعلم السبب؟.
في يومٍ ما، ظهر خطيب إيليا أمامها.
كان يحمل تعبيرًا غريبًا على وجهه، مفعمًا بلطفٍ لم تعهده منه من قبل.
“إيلي… لقد اشتقتُ إليكِ… كثيرًا.”
ناداها بلقب لم تسمعه منه قط، وادّعى فجأة أنه اشتاق إليها.
بدت تصرّفاته غريبة إلى حدّ الجنون… كأن إدموند قد فقد عقله بين ليلةٍ وضحاها.
—
فرصةٌ ثانية منحها له الموت. ومرةً أخرى… وقع في الحب.
ذات يومٍ، فُرض الفراق على إدموند.
جاءه في صورة ورقة طلاق من زوجته إيليا… ثم لحقه موتها.
لكن حين استيقظ مجددًا… وجد أن الزمن قد عاد به إلى ما قبل عشر سنوات.
“إيلي… لقد اشتقتُ إليكِ… كثيرًا.”
اقترب منها هذه المرة متقمصًا دور الرجل الهادئ الرقيق، مناديًا إياها باسمٍ حميمٍ لم يألفه لسانه.
ولأجل الحب الذي أضاعه ذات مرة… كان مستعدًا لأن يفعل أي شيء.
—
“إيليا… إيلي.”
“…ماذا؟.”
ظنّت إيليا أنها لم تسمع جيدًا. لم يخطر ببالها قطّ أن إدموند، الذي توقّعت أن يصرح بأمره بصراحة ثم يغادر، سيناديها بذلك الاسم الدافئ.
بل إنّ صوته حين نطق به لم يشبه صوته المعتاد أبدًا.
‘لطيف…؟ هذا غير ممكن.’
كان طبيعيًا أن تشعر بالريبة تجاه سلوك إدموند الغريب، وهو الذي بدا فجأة مهتمًّا بها على نحو لم تألفه.
“لقد اشتقتُ إليكِ… كثيرًا.”
لم تستطع أن تميّز ما إذا كان اضطراب أنفاسها وخفقان قلبها بسبب الخوف، أم بسبب ذلك الصوت المفعم بالحنين، وتلك النظرات المتوسّلة التي صوّبها نحوها…
لقد خُيّل إليها للحظةٍ أنها ستغيب عن الوعي من شدّة ما أغرقها به إدموند من مشاعر متدفّقة وموجعة.
في يومٍ هادئٍ من أيّام القرية، تقدّم إليَّ شابٌّ يعملُ في متجرِ الزهورِ ليطلبَ يدي.
كان ودودًا إلى حدٍّ يُذهِل، وسيمًا بملامحٍ كأنّها نُحتت من رُقّةِ النسيم، فقبلتُ عرضهُ دون تردّدٍ أو تفكير.
غير أنّ الأقدارَ – كعادتها – كانت تُخفي لي مفاجأةً غير متوقّعة…
إذ وجدتُ نفسي فجأةً زوجةَ وريثِ إحدى أعرقِ الدوقيّات!
—
“ذلكَ الثوبُ القرويُّ البائس لا يليقُ باسمِ عائلتنا الرفيعة!”
“أ… أُمّاه…”
قالت بصوتٍ متعجرفٍ، فرفعتُ بصري إليها والدموعُ تترقرقُ في عيني، ثمّ ابتسمتُ بأدبٍ وقلتُ:
“شكرًا جزيلًا لكِ!
لِأنّكِ تُعلّمينني الرّقيَّ بنفسِك، سأسعى بكلّ جهدي لأُصبحَ على شاكلتِك!”
حقًّا… كم هي لطيفةٌ حماتي العزيزة!
“اذهبي واعكُفي على العملِ في الحديقة!”
“أشكركِ من أعماقِ قلبي!”
آه، يا لِدفءِ هذه الشمس!
مسحتُ التّرابَ عن جبيني وابتسمتُ ابتسامةَ فخرٍ خفيّة.
كانت تُربةُ الحديقةِ غنيةً بالحياةِ إلى حدٍّ أنّ النباتاتِ نَمَت بسرعةٍ مدهشة، حتّى في أصغرِ رقعةٍ زرعتُها.
قطفتُ برعماً طريًّا حديثَ التفتّح، ووضعتهُ في فمي، فانفجرت في فمي نكهةٌ عطرةٌ مقرمشةٌ ملأت كلَّ ذرةٍ من حواسي.
آه، ما أروعَ هذا المكان، وما أجملَ هذه البساطة!
“اخرُجي من هذا البيتِ في الحال!”
“أوه، أكنتِ تقرئين هذا الكتاب؟”
“…أتعرفين هذا الكتاب؟”
مددتُ يدي بهدوءٍ نحو الكتابِ الذي كانت شقيقةُ زوجي تمسكُه، وكان كتابًا ألّفتهُ والدتي بنفسها.
ولأنّي حضرتُ محاضراتها حوله، رفعتُ رأسي بثقةٍ وأومأتُ مؤكّدةً.
ثمّ تلوْتُ على مسامعها بضعَ فقراتٍ من محتواه، فما لبثت ملامحُها أن تغيّرت كليًّا، وهتفتْ بانفعالٍ عميق:
“يا لَلعجب… إنّكِ أستاذتي!”
آه، حقًّا…
إنّ عائلةَ زوجي تُغرِقني بلُطفِها حدَّ الدهشة.
في اليوم الذي قُتل فيه أبي اختفى زوجي.
كان زوجاً حنوناً يعتني بي بعناية فائقة حين كانت ساقاي لا تحتملان المشي، فلم يمر في خاطري أن أشكّ به قَط.
أن يكون هو القاتل المأجور الذي تظاهر بالزواج مني ليقتل أبي.
يا له من سخرية بليغة.
أنا — من أحبّت قاتل أبي…
بلمساته الرقيقة،
بصوته الدافئ الذي يهمس اسمي،
وبقلبي الرقيق الذي كشفته بلا حول ولا قوة،
كم كنتُ بائسةً ومهانةً…
ولعلّ أمراً واحداً لم تكن لتدركه.
بعد اختفائك نبتت داخلّي البذرة التي زرعتها.
لا تقلق.
سأُخبر الطفل أن أباه قد مات.
فليحفظك الله بصحةٍ وعافـية،
إلى أن أمسك بسيف الانتقام وأصل إلى باب أنفك.
إليك يا من خدعتني.
عائلة فيردييه، التي تمتلك عقارًا صغيرًا في جنوب غرب مملكة سوانتون، التي استعادت السلام بعد الحرب، تعاني من ضائقة مالية خانقة. لم يُرزق الفيكونت بولد، ويبدو أن أليس، ابنة العائلة الجميلة، لا تملك سبيلًا لإنقاذ عائلتها سوى الترحيب بعريسٍ رائع في هذا الموسم الاجتماعي. الابنة الكبرى، كلوي فيردييه، بساقها المصابة، تُكافح هي الأخرى لتزويج أختها، وفي خضم ذلك تجد نفسها عُرضة للدوق داميان إرنست فون تيس، الذي التقت به في حفلٍ راقصٍ في ليلة صيفية. لا تزال علاقتها السيئة بالدوق، الذي كانت أول لقاءٍ لها به مُزعجًا خلال الحرب قبل ثلاث سنوات، مستمرة. في هذه الأثناء، تتعرض أليس لحادثٍ لا رجعة فيه، وفي النهاية تلجأ كلوي إلى الدوق الشاب المتغطرس لإنقاذ عائلتها، وتُجرب أكبر مغامرةٍ في حياتها…
تقمّصتُ داخل رواية رعب.
هل أنا شخصية اضافية التي تموت أولًا؟ لا.
هل أنا البطلة التي ترى كلّ ما هو مرعب؟ لا.
هل أنا الشبح القوي الحقيقي في القصة؟ لا.
هل تلك الأشباح تُحبّني؟ نعم.
… ماذا؟
كلّ ما أردتُه هو العثور على أختي المفقودة،
فلماذا أجد نفسي متورطة مع الأشباح أكثر من البطلة نفسها؟


