رجل لطيف
“بسبب حبيبٍ كرّست له ست سنوات من حياتي، خسرت أمي.”
لست سنوات، دعمت هايونغ بكل تفانٍ حبيبها سونغ-جون، الممثل الطمزح الذي يعيش بلا هدف واضح. لكن مع مرور الوقت، بدأ ذلك الشاب اللطيف والحنون يتغير، تاركًا خلفه ظلال خيبة الأمل.
في لحظة مأساوية، تتعرض والدة هايونغ لحادث خطير بسبب إهمال سونغ-جون. تذهب هايونغ لمواجهته، فتجده يتسامر مع صديقته المقربة مين-جي، غارقان في ضحكاتهما. تنفجر غضبًا وتطالبه بتفسير، لكنه يرد ببرود قاسٍ:
“هل كنت أعلم أن والدتك ستصاب؟ إذا كنتِ تحبينها لهذه الدرجة، كان عليكِ أن تحميها بنفسكِ! لمَ تلومينني؟”
بدلاً من الاعتذار، يختار سونغ-جون إنهاء العلاقة.
بعد الانفصال، يظهر سونغ-جون ومين-جي معًا في برنامج تلفزيوني بعنوان “حب الصداقة”، كما لو كانا ينتظران هذه اللحظة. يستغلان قصة هايونغ لجذب الأنظار، محققين شهرة واسعة على حساب آلامها.
بعد أن خسرت هايونغ ست سنوات من عمرها، ووالدتها، وحبها، تغرق في اليأس. لكن القدر يمنحها فرصة نادرة: تعود بالزمن إلى اللحظة التي سبقت الحادث المروع. تصرخ في والدتها:
“أمي، لا تأتي! ابقي مكانك!”
مع هذه الفرصة الثانية، تتعهد هايونغ بإنقاذ والدتها والانتقام من سونغ-جون ومين-جي. تخطط للمشاركة سرًا في البرنامج ذاته، عازمة على سلب الأضواء التي اغتصباها منها. لكن المشكلة تكمن في شرط البرنامج: يجب أن تظهر برفقة صديقٍ مقرب، ويفضل أن يكون جذابًا وأنيقًا.
في تلك اللحظة، يتبادر إلى ذهنها رجل صادفته يوم الحادث، رجل يُدعى يون-هيوك. بتردد، تقترح عليه فكرة مجنونة، فيوافق على الفور بشكل مفاجئ. يقول مازحًا:
“يبدو أنه لا يوجد حولك صديقٌ وسيم مثلي، أليس كذلك؟”
ترد هي: “لا، لا يوجد. ألا تدرك مدى تميز مظهرك؟ أنت نادر!”
فيرد بنبرة غامضة: “حسنًا، ربما هناك من يشبهني. صديق من الطفولة، أو شخص أنقذتي حياته يومًا ما. حاولي أن تتذكري جيدًا.”
لم تكن هايونغ تعلم حينها أن كلماته تحمل إيحاءً بمعرفته بها منذ زمن بعيد. ولم تكن تعلم أن ذلك الرجل الذي راهنت بكل مدخراتها لإقناعه بالمشاركة هو في الحقيقة وريث عائلة ثرية من الجيل الرابع.
وهكذا، يلتقي هايونغ ويون-هيوك مع سونغ-جون ومين-جي في برنامج “حب الصداقة”، حيث تبدأ لعبة الانتقام والمشاعر العابرة…
لقد استولت البطلة المتجسدة في رواية خيالية رومانسية على جسدي.
> “يمكنها استخدام السحر وفن استدعاء الأرواح! وحتى أنها جميلة. هل هذا معقول؟”
أعيدي لي جسدي! إنه لي!
> “إذا كنتِ قد تعرضتِ لتجسد، فهذا يعني أن هذه الفتاة قد ماتت بالفعل. مثلما يحدث في القصص دائمًا.”
أنا لم أمت.
> “فلورنس، لا تقلقي. سأستعمل جسدك الجميل بدلًا منك بشكلٍ جيد، فارقدي بسلام.”
اختفي. أعيدي لي جسدي.
> “يبدو أنك كنتِ تحبين خطيبك من طرفٍ واحد… هل تريدين أن أحقق لكِ الحب بدلاً منك كثمن لوهبك لي جسدك؟”
كيف؟ بجسدي أنا؟ بعد أن سرقتِ حياتي؟
> “لو كنتِ مكانك، لكنتِ الآن تموتين في سجنٍ قذر.”
أرجوك، لو كان بمقدوري أن أجعلك تختفين، لا مانع أن أموت بجسدي معك.
> “يا فلورنس المسكينة الغبية. يجب أن تكوني شاكرة لي.”
عائلتي، الذين كانوا يكرهونني، ابتسموا لها بدفء.
وخطيبي، الذي كان ينظر إلي كأنني حشرة، همس لها بكلمات حبٍ عذب.
صرخت حتى كدت أمزق حلقي، أن هذا ليس أنا، وبكيت، لكن لم يصل صوتي لأحد.
قلت لهم إن ما حققتموه ليس حبًا، وإنها مجرد سارقة.
> “فلورنس، زهرتي الوحيدة. أنا أحبك.”
كنت أشاهد هذا المشهد القذر دون أن أستطيع فعل شيء.
من مكانٍ لا يصل فيه صوتي لأحد.
ثم في يومٍ ما…استعدتُ جسدي.
في القرن الحادي والعشرين، في دولة ذات تكنولوجيا متقدمة، تم التخلي عني من قبل والداي الى دار الايتام بسبب شلل ساقاي وعدم مقدرتهما على الأعتناء بي.
توفيتُ عندما بلغتُ سن الخامسة عشر بسبب جسدي الضعيف. ولكن يبدو أن الرب اشفق علي فأعطاني فرصة أخرى وهي الاستيقاظ داخل جسد ابنة المركيز، تريستيا.
ولكن…
الحظ السيء لاحقني مرة أخرى في العالم الآخر.
كانت تريستيا مصابة بالشلل في ساقيها منذ ولادتها.. مثلي تماماً.
“اسمي هو مافريك، وسأكون الخادم الشخصي للآنسة الشابة بدئاً من الآن. قام المركيز بتوضيفي شخصياً وفقاً لوضع الخاص الآنسة.”
كان مراعياً ولطيفاً ومجتهداً… وأحياناً كنتُ اصبح عاجزة عن معرفة نواياه.
“ذلك الخادم الذي تثقين به كثيراً.. اه.. ربما سأعاني قليلا إذا كشفتُ الأمر لكني يجب أن اترك هدية تستحق الذكر قبل مغادرتي.”
ولكني لم اتوقع أن الخادم الذي كان يعتني بي شخصياً، هو في الواقع… ملك الشياطين.
[سؤال: في روايات رعاية الأطفال، ما هو أول ما ينبغي فعله عندما تجد نفسك متجسدًا في شخصية مغفَّلة تُستغل من قبل الأشرار ثم تموت؟]
[جواب: التفجير.]
بووم!
هكذا فجّرتُ عائلة الأشرار، ثم هربت سريعًا وأنا أحمل البطلة الأصلية للرواية. كان كل شيء يسير على ما يُرام… حتى:
“…هذه… ابنة أخي؟”
“آغغغ!”
أليس من المفترض أن تكون العلاقة بين العم وابنة أخيه مشحونة بالعاطفة؟.
“كم نحن محظوظون بوجودكي يا آنسة تاكينز…”
“نحن نعتذر عن كل سوء الفهم الذي حدث سابقًا.”
“نرجو أن تبقي معنا دائمًا… لفترة طويلة، طويلة جدًّا.”
لماذا يحبني الجميع في هذا المكان إلى هذه الدرجة؟.
“أُوني تحبك!”
“أُوني ملكي!”
“لا، إنها خطيبتي.”
لماذا يتشاجر الدوق والبطلة الأصلية عليّ؟.
هل هذه هي تأثيرات التفجير؟.
على أية حال، ظننت أن التأثير سيكون مؤقتًا…
“أوني، عليكِ أن تبقي بجانبي إلى الأبد، أليس كذلك؟ نحن عائلة.”
…أم أنني كنت مخطئة؟.
حادث غير متوقع يجعل “بيرني” تصبح نبيلة مزيفة
يجب عليها أن تخفي هويتها الحقيقية بعناية وتعيش كامرأة نبيلة
محاولة التكيف مع حياة النبلاء وحدها كافية لتجعلها تنهار نفسياً، فلماذا كل الرجال من حولها مهووسون بها بهذا الشكل؟
من الفارس الغامض “لورنس”، إلى حبها الأول، إلى الأمير المدمر “أليك”، و حتى الكاهن الصغير الوسيم…
“لم أفعل شيئاً، فلماذا الجميع شديدون تجاهي هكذا؟”
وسط عالم النبلاء البراق والرجال الذين يحيطون بها، هل تستطيع بيرني إخفاء هويتها الحقيقية حتى النهاية؟
رومانسية نبيلة مليئة بالإثارة واللحظات الحلوة و المرة!
هل يمكن أن تصل رسالة من المستقبل؟
تصل رسالة بلا مرسل إلى أوليفيا بيانكي ، الابنة المحبوبة لماركيز فرنسا.
「إلى عزيزتي أوليفيا」
لم تكن هوية المرسل أو سبب الرسالة تهمها ، فقد كانت الرسالة السعادة الوحيدة التي تكسر رتابة حياتها اليومية.
و لكن ، في اليوم الذي عرفت فيه اسم المرسل ، اكتشفت أنه قد توفي بالفعل.
و في تلك اللحظة ، كان الأوان قد فات فقد كانت قد وقعت في حب عميق معه.
“زوجتي”
ظنَّت أوليفيا أنها قد فقدت عقلها تمامًا ، فكيف يمكن أن تفسر رؤية ذلك الشخص المتوفى أمامها ، و هو يخاطبها بلقب “زوجتي”؟
***
هل يمكن أن تصل رسالة من الماضي؟
تصل رسالة بلا مرسل إلى الدوق الكبير المحترم لولاية سيلفستر ، فريدي فون هيستر.
「إلى السيد الذي لا أعرفه」
لم يكن يعرف من أرسلها أو سبب إرسالها.
و بما أنه لم يكن هناك نية سيئة ، لم يعتبرها مشكلة كبيرة. كان ينوي تجاهلها تمامًا.
على الأقل ، حتى بدأت الرسائل تُحدث تغييرًا في علاقته مع زوجته ، أوليفيا.
بعد تركي للشركة، حلمت بالعيش بحرية (YOLO*) وحاولت افتتاح مقهى في مكان منعزل.
لكنه لم يكن مقهى… بل استيقظت كمدير فندق؟
[الفئة: استيقظت كمدير فندق (مخفي)!]
[المهارة: خدمة الغرف (الدرجة C) مكتسبة.]
علاوة على ذلك، جميع الضيوف الذين يأتون إلى هذا الفندق هم من الصيادين.
يأتي الصيادون ويستمرون في إعطائي المال.
أنا أستمر في جني المال بسهولة تامة،
وبحلول الوقت الذي اعتدت فيه على كوني مدير هذا الفندق الغريب والجميل الذي يشبه الزنزانة —
“أهلاً وسهلاً بكم في فندق يونغ تشون!”
كانت اللحظة التي رفعت فيها رأسي بابتسامة مشرقة.
عندما عرفت من هو تجمدت مكاني.
لقد كان شخصًا لا ينبغي أن يكون هنا.
هان ووهيون.
حتى هان ووهيون، اللاعب رقم 1 في كوريا، جاء كضيف إلى فندقنا.
—
*كلمة “YOLO” هي اختصار لعبارة إنجليزية شهيرة: “You Only Live Once”.
معناها هو: “أنت تعيش مرة واحدة فقط”.
تُستخدم هذه العبارة غالبًا كدعوة للاستمتاع بالحياة والمخاطرة واتخاذ القرارات التي تحقق السعادة دون تردد لأن الفرصة قد لا تتكرر.
“لا يمكنكِ الهروب منّي. أبدًا.”
يجتاح البرد القارس الشمال.
الدوق الأكبر لإمارة فينيكس، ثيو دي لواش.
كان يُلقّب بـ”القاتل”، “شيطان الحرب”.
كان الجميع يخشون قسوته ويرفضون البقاء إلى جانبه.
لكن الآن، لديه عروس مُرتقبة.
امرأة من جزيرة صغيرة في الجنوب، لا توجد حتى على الخريطة.
بعد عام، ستلقى مصرعها كقربان للإمبراطوريّة.
دون علمها بذلك، بيعت إلى الدوق الأكبر القاسي، ثيو.
لم يهتمّ ثيو إن كانت زوجته قربانًا.
ستتركه في النهاية خوفًا.
لن تصمد حتى عامًا وسوف تهرب.
كانت حياته دائمًا منعزلة.
“ثيو، هل نذهب للتنزّه؟”
لكنّها لا تبدو تفكّر في الهروب.
لا تخافه وتبقى إلى جانبه.
بابتسامة نقيّة صافية كهذه…
هل يمكنها حقًا أن تنظر إليّ بهذه الطريقة؟
لا، هذا لن يصلح.
يجب أن أربطها بإحكام بالإمارة، أبقيها إلى جانبي إلى الأبد.
يجب أن أقتل أولئك الذين ينوون تقديمها كقربان.
يجب أن أجعلها أكثر خوفًا حتى لا تستطيع الهروب من هنا أبدًا.
لكن أولاً، يجب أن أتنزّه معها.
لأنّها تحبّ ذلك.
لقد تخلّى عنها زملاؤها وحبيبها بشكلٍ مروّع.
كان الإمبراطور هيرمان هو مَن أنقذ رييلا، التي أُحضِرت إلى ساحة الإعدام كـتكفيرٍ عن خطاياها.
كانت مدينةً بالكثير للإمبراطور، وأعطت الكثير، لكن هذا كلّ شيء.
لم تكن رييلا تعلم أنه سيجرؤ على هزّ عالمها.
“لا أسمعك.”
“لطالما سلب الإله ما كنتُ أرغب فيه بشدّة.”
حتى اكتشفت أن الإمبراطور رجلٌ ملعون، و …
“رييلا بلينيت، نتيجةً للحُكم، أصبحتِ قديسةً بصفاتٍ مُخلِّصةٍ عُليا.”
أدركت أنها القديسة الوحيدة القادرة على إنقاذه.
لا أعرف العمل الأصلي، لكن يبدو أنّني تجسّدتُ في جسد عروس مزيّفة داخل قصة رومانسية كوميدية.
لقد وضعتُ خطة محكمة لجعل البطل الرئيسي والمحيطين به في صفّي، تحسّبًا لليوم الذي يُكتشف فيه أنّني عروس مزيّفة.
“على أيّ حال، هذا الزواج مجرّد صفقة.”
أوه، كم هو متوقّع.
على أيّ حال، ستصبح خادمي في النهاية، فلماذا كل هذا النّزق؟
كل ما فعلته هو أنّني نشرتُ بطاقة إيجابية لا نهائية وابتسامة مشمسة كبطلة رومانسية كوميدية…
لكن لماذا يبدو البطل الرئيسي وكأنّه يتعرّض للتنمّر؟
“أنا لا أحبّكِ.”
لم أكترث لبرودته، ظننتُ أنّها مجرّد مرحلة إنكار المعجبين.
كان ينظر إليّ بعيون يملؤها الاستسلام، وكأنّه يرى جدارًا لا يمكن تجاوزه، لكن أذنيه كانتا تتحوّلان إلى اللون الأحمر.
فمه يقول إنّه لا يحبّني، لكن جسده صادق.
“…لا يمكنني حبسكِ، أليس كذلك؟”
يبدو أنّ البطل الرئيسي بدأ يتعلّق بي تدريجيًا…
لكن لماذا يبدو أسلوب هوسه كأنّه من قصة مأساوية؟
لم أكن أعلم حتى في أحلامي أنّ العمل الأصلي كان قصة مأساوية تُعرف بـ”السمّ القاتل”.
آه- على أيّ حال، إنّها قصة رومانسية كوميدية! قصة شافية!
“ريانا، من فضلكِ ألمسيني. شعور رائع عندما تلمسينني.”
انتقلتُ إلى رواية صريحة للكبار (+19) كالشريرة.
وكان ذلك في اللحظة التي كنتُ على وشك السيطرة على الإمبراطور على السرير.
حتى تلك اللحظة، ظننتُ أنّني متّ دون أن أحرّك ساكنًا.
إينوك فيليب دي هارت. كان طاغية يكره أيّ تماس مع الآخرين.
لكن هذا الرجل غريب.
“ألم نتّفق على اللمس اليوم؟ حتى أنّني ارتديتُ شيئًا يسهل خلعه.”
يبدو أنّ لديه ذوقًا فريدًا بعض الشيء.
“كلّ أوّلياتي كانت معكِ. لذا يا ليانا، آمل أن تكوني أنتِ أيضًا تلك الشخصية.”
يبدو الأمر عاطفيًا بعض الشيء.
وليس هذا كلّ شيء.
حتى أنّه يصرّ على أنّني العلاج لإذابة الجليد في قلبه ويتبعني أينما ذهبت…
جلالتك، هل حقًا الأمر يتعلّق فقط بإذابة الجليد؟
***
“ريانا.”
“….”
“ريانا، انظري إليّ.”
ليس كمريض. بل كرجل.
“أحبّيني قليلًا، ألن تفعلي؟”
“هل… هرب مع الأطفال؟”
أدركت أنه كان ممسوسا من قبل “سحر ينقذ العالم”.
بسبب دوق هيرالد لـإرايتون الذي ظهر فجأة وادعى أنه والدي.
الى جانب ذلك، انها ليست مجرد حيازة.
إنه الشرير الذي يخون الشخصية الرئيسية كاسيو.
في القضية الأصلية، كانت أمي البريئة ستُعدم من أجلي.
لحماية أمك الحبيبة ، يجب عليك تحريف كل شيء.
لذا قررت أن أستخدم والدي الهيرالد الذي كان مليئاً بأمي.
“إذا كنت ترغب في المصالحة، والاستماع لي!”









