Maha_01
“تلك هي المرأة على ما أظن. تلك الكونتيسة المجنونة. قالوا إنّ اليوم يوم خروجها من السجن.”
“لقد انهالت ضربًا على زوجها حتى كاد يموت، ومع ذلك تبجّحت بأنّها فعلت الصواب وطلبت الطلاق!”
زوجها، الكونت زالت، حاول أن يبيع (هنرييتا) كعشيقة للإمبراطور،
بل ورفض حتى أن يمنحها الطلاق.
إذًا، ما العمل؟ لا بدّ من جعل الطلاق أمرًا لا مفرّ منه.
بعد أن سُجنت بتهمة العنف الأسري، كان الهواء الخارجي الذي استنشقته عند خروجها…
مُثقلًا بالهموم.
العائلة قد انهارت، ولم يعد لـ(هنرييتا) مكان تعود إليه، ولا مال تقتات به.
‘كما توقعت، لم يبقَ سوى ذلك الحل.’
الثروة الطائلة التي تركها جدّها الأكبر الراحل في “غابة الوحوش”!
وكان ثمّة طريقة واحدة لدخول تلك الغابة المحظور ارتيادها،
ألا وهي الانضمام جنديّةً في جيش دوق كراكوف، المسؤول عن إدارة تلك الأرض!
—
(هنرييتا ماتشاشي) لم تكن تعرف شيئًا عن الجيش،
وبكلمة أخرى، كانت جنديّة مُتعبة مرهقة للجميع.
“المتدرّبة ماتشاشي. اخرجي فورًا.”
“أيمكنكم منحي قليلًا من الوقت لأستعد؟”
“3 دقائق.”
“30 دقيقة؟”
“دقيقتان.”
منذ اليوم الأوّل، لفتت الأنظار بتصرّفها العجيب كجنديّة تأخذ الأمر برحابة صدر،
حتى وقعت مباشرةً تحت بصر الدوق الذي كان يملّه كلّ شيء.
بعد أن خانها خطيبها، أغوت رانيا وهي ثملةٌ رجلًا لا تعرفه.
“عذرًا… أمم، سـ سيدي؟”
كانت تلك اللحظة، عندما اقتربت من ذلك الرجل، آخر ما تتذكره رانيا.
حين فتحت عينيها، كان الصباح قد حل، وكان هناك رجلٌ غريبٌ مستلقٍ بجانبها.
يا إلهي …
هربت رانيا مسرعة، تاركةً الرجل خلفها.
ظنّت أنها كانت مجرّد علاقةٍ عابرة، وقرّرت أن تبدأ من جديد، لكن …
“مرحبًا، أيّتها الجميلة. نلتقي مجددًا.”
“…..”
“يبدو أن لدينا الكثير لنتحدّث عنه، هلّا تمنحينني بعضاً من وقتكِ؟”
ولم يكن وهمها أنها سمعت في نبرته تهديدًا بتفجير رأسها إن لم تفعل.
في يوم زفاف شارلوت وتشارلز.
قبل الزفاف مباشرة، تتلقى شارلوت اعترافًا صادمًا من صديقتها فيونا.
“أنا… حامل من تشارلز!”
بتلك الجملة، انهار عالم شارلوت تمامًا.
هربت شارلوت من المكان الذي كانت تعيش فيه،
واحتمت بعائلة أقاربها آل سبنسر.
وبينما كانت تقضي وقتها منطوية داخل القصر لفترة طويلة،
اضطرت ذات يوم للذهاب دون تخطيط لمقابلة رجل مشهور بثروته الضخمة، رايموند بايِن،
من أجل حل مشكلة تسبّب بها أحد أقاربها.
لكن هذا الرجل… تصرّفاته غريبة.
“قلتُ إنني سأشتري من وقتكِ مقابل 50 قطعة ذهبية.”
يستغل حادث قريبها ليقدم لها عرضًا غريبًا.
“العالم مليء بالأوغاد السيئين الذين لا يجب عليكِ التعامل معهم.
فلماذا تثقين بالناس بهذه السهولة يا آنسة؟ ماذا لو حدث لكِ أمر خطير حقًا…!”
ويقلق عليها كما لو كانت طفلة تُترَك قرب الماء.
“لي الحق في تقديم الهدايا كما أشاء.”
ويبدو في غاية الانزعاج لأنه لم يستطع إهداءها شيئًا.
ما بال هذا الرجل؟
أليس هذا أول لقاء لنا؟
“أستطيع أن أعيش بمفردي!”
لم تستطع سيسيليا تقبّل كلام جدتها إطلاقًا. زواج؟!
صحيح أنها بلغت سنّ الزواج، بل وتجاوزته قليلًا،
وسمعت من قبل أنها شابة أنيقة وجميلة، وبحسب جدتها فهي ذكية أيضًا.
لكن أيًّا من ذلك لم يكن سببًا يجعلها مضطرة للزواج فورًا.
“الفرص التي يمكن أن تلتقي فيها بالسادة المنتقَين قليلة. هذا الرجل على الأقل آمن. وما الضرر في رؤيته لمرّة واحدة؟”
لكن سيسيليا، التي لم تستطع رفض إلحاح عائلتها وأصدقائها المحبّين، وافقت مُكرهة على لقاء شريك الموعد المحدد.
“تشرفت بلقائك يا آنسة برايت. أنا برتراند آشفورد.”
ولكن… لم تكن تدري أن رجل الموعد هو نفس الرجل الوقح الذي قابلته في الحفلة الراقصة السابقة!
“من أجل ظروفي، ومن أجل إسعاد جدتكِ، دعينا نؤدي تمثيلية لفترة من الوقت.”
“تمثيلية؟”
“قصة تنتهي بصداقة لا بزواج. فلنسمّها تحالفًا مؤقتًا.”
اقتراح الرجل الوقح الذي حملَ شيئًا من الاهتمام
جعل قلب سيسيليا يضطرب، وبدآ يستعدّان بجدية لرفع ستار مسرحية الخطبة المزيّفة.
“فلنجعل الأمر يبدو وكأنني أتقدّم لخطبتك.”
“أوه… سيد آشفورد، لا داعي لأن تذهب إلى هذا الحد.”
“لا، لا أقصد أنني سأتقدم لخطبتك فعلًا. بل… سنتظاهر بذلك فحسب.”
قال إنه سيكتفي بالتظاهر…
لكن لماذا يتصرف هذا الرجل بهذا اللطف الشديد؟