رجل بارد
رحل الكلب الذي كنتُ أربيه إلى ما وراء قوس القزح.
“سوري… آسفة، آسفة يا صغيري…”
كنتُ أتمنى لو أستطيع أن أصبح مثلك.
لو كنتُ شخصًا قادرًا على منح الحب كما كنتَ تفعل، لما ظلَّت ذكريات تقصيري تجاهك تطاردني إلى هذا الحد.
لكن، يا سوري…
“هو هو .”
حين قلتُ إنني أريد أن أصبح مثلك، لم أقصد أن أصبح كلبًا حرفيًّا…
—
تحوّل جسدي إلى كلب، ولم أفعل سوى أن أركض خلف الجدّ الذي أعرفه لأطلب المساعدة.
“من المفاجئ أن نُدخل حيوانًا إلى البيت.”
“لو ظهر أمامي ولو مرّة واحدة، سأطرده فورًا.”
لم يكرهني أفراد العائلة فحسب، بل كان يعيش في هذا المنزل أيضًا…
“نحن لسنا على علاقة تسمح لنا بالجلوس بودٍّ هكذا، أليس كذلك؟”
ذلك الرجل الذي كان بيني وبينه أسوأ علاقة عِداء عندما كنتُ إنسانة.
هكذا بدأت حياتي المزدوجة الباهرة، أتنقّل بين هيئة الكلب والإنسان وأنا أخفي هويّتي.
“أنتِ… ما حقيقتك بالضبط؟”
حقًّا…
“هو هو.”
“لا تحاولي التهرّب بالنباح وكأنّ شيئًا لم يحدث.”
…يا لي من مسكينة!
الملخص
“لن تكوني زوجتي أبداً.”
كنتُ زوجة الدوق المجنون في رواية BL مظلمة ومليئة بالبؤس،
وابنة العائلة العدوة التي تسببت في دمار عائلته.
بعد أن أعاد الدوق المجنون إحياء مجد عائلته المنهارة،
طلبني للزواج كرمزٍ للمصالحة.
وبأمرٍ من عائلتي، وجدت نفسي مضطرة إلى الزواج منه،
والسبب؟ لأن قدرتي على التطهير كانت ضرورية له.
—
لم أعلم الحقيقة إلا بعد الزواج.
اكتشفت أن هذا العالم ليس سوى عالم رواية،
وأن له بالفعل ابناً يبلغ من العمر خمس سنوات (وليس ابنه الحقيقي).
قال لي ببرودٍ قاطع:
> “لدي وريث بالفعل، لذا لن أحتاج إلى إنجاب وريثٍ من جسدك.”
كان أكثر بروداً مما تخيلت.
> “لذا لا تحلمي حتى بذلك.”
لم أتوقع أن ينتقم بهذه الطريقة،
لكن على الأقل، استطعت أن أتحرر من سيطرة عائلتي — وهذا في حد ذاته مكسب.
—
وهكذا أصبحت دوقة.
كنت أخطط للاختفاء بهدوء دون أن ألفت انتباهه.
فوفقاً لأحداث الرواية الأصلية،
ستظهر “غوانغ-سو”، التي تملك قدرة تطهير أقوى مني،
وستحلّ مكاني،
وسأنتهي في النهاية كـ “الشريرة” التي تموت — زوجة الدوق الميتة.
لكن ذات يوم، التقيت صدفةً بوريث الدوق الصغير.
> “أمي؟”
لسببٍ ما، ما إن رآني حتى ظن أنني أمه.
> “أمي…! اشتقت إليكِ كثيراً! لقد كنتُ جيداً حتى عدتِ إليّ، أليس كذلك؟ لن تتركيني مجدداً، صحيح؟”
لم أستطع قسوته أو تصحيح خطئه،
فاكتفيت باللعب معه قليلاً… لكني استمتعت أكثر مما توقعت.
> “أحبكِ كثيراً يا أمي! أنتِ الأفضل في العالم!”
“حقاً؟ والأم أيضاً تحبك كثيراً.”
ومع مرور الوقت، بدأت أقضي معه أوقاتاً متكررة،
وفي الوقت نفسه كنت أخطط بعناية للهروب.
—
> “ما هذا؟”
“أوراق الطلاق.”
حين ظهرت “غوانغ-سو”، كنت أعلم أن نهايتي اقتربت.
فحزمت أمتعتي وقدّمت أوراق الطلاق له.
لكن الدوق نظر إليّ بعينيه المجنونتين المعتادتين وقال:
> “من سمح لكِ أن تتحدثي عن الطلاق؟”
ثم مزّق الأوراق إرباً وهو يتمتم بصوتٍ منخفضٍ ومخيف:
> “حتى إن لم يكن وريثاً، أعتقد أن وجود ابنةٍ واحدةٍ لن يضر.”
تراجعت مصدومة،
لكنني شعرت فجأة بملمس السرير الناعم خلفي،
ويداه تمتدان بجانبي كأنهما قضبان حديدية تطوقني.
> “ألستِ توافقين، يا زوجتي؟”
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
رومانسية عابرة لليلة واحدة فقط. منذ تلك الليلة، حملت لينسيا بطفل زوجها الذي أحبَّتهُ سرّاً لفترة طويلة.
لقد توسّلت إليه مرات لا تُحصى.
“إنه طفلكَ. لماذا لا تُصدّقني؟”
ليلة لا يستطيع أن يتذكرها. لم يتمكن هارفيتش من إقناع نفسه بالثقة في المرأة التي ادّعت أنها حامل بطفلهِ في تلك الليلة.
“كيف يُمكنني أن أُسمّي الكذبة حقيقة؟ عندما يتجاوز الوهم الحد، فإنه يُصبح مرضًا.”
ولعلّ هذا هو السبب الذي جعل لينسيا تتوقّف عن التوسل في مرحلةّ ما.
لقد أدرك هارفيتش ذلك متأخرًا جدًا. لقد أصبح إدراكه المتأخر هو خطيئته.
“أنا آسف.”
وأصبح جدارًا بينهما.
“أُحبُّكِ.”
وفي النهاية، تحوّل الأمر إلى حقيقة مؤلمة أخرى، وهي أن ندمه جاء مُتأخرًا.
“فأخيرًا قرّرتَ الآن أن تلعب بوهمي؟”
عندما أصبحت لينسيا، التي لم تستسلم أبدًا لمحاولة شرح نفسها، هادئة وباردة أخيرًا، فهم هارفيتش الأمر.
“لقد فات الأوان.”
لقد تحوّل هذا الحُب غير المعلن، الذي لم يتمّ الاعتراف به، إلى خطيئة.
رجلٌ إرتقى في المراتب بحُبِّهِ لامرأةٍ نبيلة. لكن في النهاية، أدَّى هذا الحُب إلى سقوطهِ.
كنتُ أقرب صديقة للمرأة التي أحبَّها. عندما ظهرَ ليتقدَّم لخُطبة صديقتي، كما هو مُخطّط، لم يتبقَّ لي سوى عام واحد. لذا استبدلتُ سقوطه طواعيةً بوقتي المتبقي.
“تزوَّجني يا ديلان فيتزروي.”
بعد قرار متهوّر للغاية، بطريقة رومانسية للغاية.
“لماذا تفعلين هذا؟ إذا كان هناك أي شيء تريديه، فقط أخبريني.”
لم يكن لدى ديلان شك في أن الطاولة التي كان يجلس عليها كانت مائلة نحوه. كان لدى ديلان الكثير، وكلما زاد، زادت فائدة التفاوض.
“يمكنني أن أُعطيكِ ما تريدين، ولإرضائكِ.”
“لكنني لا أريد منكَ شيئًا أكثر من الزواج.”
لكن كان هناك شيء واحد لم يعرفه ديلان: الشخص الأكثر ثراءً يجب أن يخشى الشخص الذي ليس لديه ما يخسره.
“أوه، هناك شيء آخر. أُريدكَ أن تعيش بسعادة إلى الأبد.”
“هذا صحيح. ما السبب على الأرض؟”
فكرت إيفلين للحظة. منذ أن شعرت أن هذا السؤال سيُطرح، كانت تفكر في الإجابة الأكثر منطقية. ولكن عندما حان وقت قولها، تردَّدت. لأن تلك الإجابة: “لأني أُحبُّكَ.”
حتى بالنسبة لها، بدت كذبة واهية.
“لم يحدث شيء. سأعتبرُ الأمر كذلك سواء قبلتَه أم لا، هكذا سأرى الأمر.”
أحبَّ أنسيل، حفيد الماركيز هنتنغتون، ضيفة الصيف في لونغفيلد. عندما كان صغيرًا، كانا أصدقاء طفولة، ولكن على الرغم من أنهما أصبحا بعيدين بسبب الاختلافات في الوضع الاجتماعي، إلّا أنه ظلَّ يحملها في قلبه فقط.
حتى أصبح أنسيل خطيب أختها الوحيدة، أطلقت إيلويز يد أنسيل بهدوء. ثم حوّلت نظرها نحو شارع الليل البعيد الذي كان عليها أن تسير فيه، على الرغم من أن دموعها تنهمر على وجهها، إلّا أنها نطقت كل كلمة بحزم حتى لا تبدو أكثر ضعفًا.
“كما لو لم يحدث شيء. لننسى الأمر، لنعش كما لو لم نُحب بعضنا البعض أبدًا. يمكنكَ فعل ذلك.”
استدارت بعد أن قالت هذه الكلمات. مع كل خطوة مرتجفة، كانت تدعو بشدة أن تتوقف عن التمسك به لأنه لم يكن لديها ما تقوله أكثر من ذلك.
“لماذا وقعتُ في حُبّكَ؟ بعد الزواج ورؤية أختي تقف بجانبه كزوجة، هل سأتقبّل كل هذا حينها حقًا؟”
كانت ليلةً شعرت فيها وكأن حياتها قد تحطّمت. أيامها التي آمنَت فيها بالحب بدت وكأنها زمنٌ بعيد.
بعد أن فقدت سيرينا لوران حبيبها، أصيبت بمشكلة في ذاكرتها.
وبناءً على نصيحة عائلتها، نزلت إلى إقطاعية صغيرة لتعيش هناك بهدوء.
وحين بدأت ذكراها تتلاشى من أذهان الجميع، عادت إلى العاصمة.
الغاية كانت الزواج.
قال الجميع بصوتٍ واحد:
“من سيتزوج آنسة قد خبا نجمها؟”
ومع ذلك، لم يخفِ أحدٌ فضوله بشأن الرجل الذي ستُقدَّم إليه.
خطيب سيرينا كان دانييل لي، شريك عمل عائلة لوران، ونبيلًا نصفَ الدم من دولةٍ أخرى.
قال لها في أول لقاء بينهما:
“هل آنسات آل لوران هكذا دائمًا؟ أم أن الليدي لوران تحديدًا تفتقر إلى أيّ شعورٍ بالخجل؟”
فأجابته سيرينا:
“أهو لأنك نبيلٌ نصفُ الأصل…؟ ما أرقّ تعابيرك حقًّا.”
كانت لقاؤهما الأوّل أسوأ ما يمكن.
—
غير أنّه مع مرور الوقت، بدأت سيرينا تشعر بانجذابٍ غامضٍ تجاه دانييل.
وبدا أنّه يبادلها الشعور ذاته.
إلى أن جاء اليوم الذي باحت له فيه بسرّها ومشاعرها، لتكتشف أنّ كلّ تصرّفٍ منه كان محسوبًا منذ البداية.
في اليوم الذي قُتل فيه أبي اختفى زوجي.
كان زوجاً حنوناً يعتني بي بعناية فائقة حين كانت ساقاي لا تحتملان المشي، فلم يمر في خاطري أن أشكّ به قَط.
أن يكون هو القاتل المأجور الذي تظاهر بالزواج مني ليقتل أبي.
يا له من سخرية بليغة.
أنا — من أحبّت قاتل أبي…
بلمساته الرقيقة،
بصوته الدافئ الذي يهمس اسمي،
وبقلبي الرقيق الذي كشفته بلا حول ولا قوة،
كم كنتُ بائسةً ومهانةً…
ولعلّ أمراً واحداً لم تكن لتدركه.
بعد اختفائك نبتت داخلّي البذرة التي زرعتها.
لا تقلق.
سأُخبر الطفل أن أباه قد مات.
فليحفظك الله بصحةٍ وعافـية،
إلى أن أمسك بسيف الانتقام وأصل إلى باب أنفك.
إليك يا من خدعتني.
لقد امتلكت جسد أميليا وينتوورث، الشريرة التي سممت البطل الذكر. المشكلة هي أنني دخلت جسدها بعد أن تراجع البطل الذكر.
“أميليا، لا أصدق أنني أراكِ مجددًا. أشعر وكأنني في حلم.”
“صاحب السمو، لماذا تتصرف هكذا فجأة؟”
“آه… لم أدرك ذلك إلا بعد أن انهرتي – كم أنتِ مهمة بالنسبة لي.”.
هدفه هو إبقاء أميليا قريبة، وإغوائها، ودفعها ببطء إلى اليأس. للبقاء على قيد الحياة، كنتُ بحاجة ماسة للابتعاد عنه. لكن كان قول ذلك أسهل من فعله.
اقترب مني وهمس بصوت منخفض في أذني: “أحبكِ يا أميليا. من الآن فصاعدًا، لا أريد أن أترككِ تغيبين عن نظري، ولو للحظة.”
هذا الرجل الوسيم يريد قتلي.
ويجب عليّ أن أبقى على قيد الحياة مهما كان الأمر.
كيكونيا، حفيدة حورية البحر التي تتحول دموعها ودمها إلى جواهر.
كانت أسيرة داخل القصر الملكي، تُعذَّب وتُهان، حتى مدّ لها رَدِم يده، يدَ الخلاص.
“أحبكِ، إلى حدٍّ أستطيع أن أهبكِ فيه كل ما أملك.”
دون أن تدري أن ذلك الخلاص لم يكن سوى خداعٍ جميل، وقعت في حبٍّ كاذبٍ بكل حماقة.
“أرجو أن يكون طفلنا يشبهك… طيبًا، رقيقًا مثلك.”
امرأةٌ وضيعة، عبدةٌ تجرّأت أن تحلم بأن تكون أسرةً لرجلٍ من الملوك، يا لسخفها.
ولذلك، حين انتهت فائدتها، همس رَدِم بصوتٍ بارد:
“إن كنتِ تحبينني حقًّا… فـ
فموتي يا كيكونيا.”
رجلٌ جعل المستحيل ممكنًا، وجعل من عبدةٍ حقيرة أميرةً نبيلة.
ذلك هو رَدِم فريزر.
كان خلاصي الوحيد، وسبب حياتي الوحيد.
ولهذا أحببته.
بكل دمي، وبما تبقّى من أيامي.
لكن…
“عُد إلى حيث أتيت.”
“لم أعد أحبك بعد الآن.”
التي كانت تحبك… قد ماتت.
منذ اللحظة التي أمرتَ فيها بموتي.
“أرجوكِ… كيكونيا.”
إذن، لماذا؟
“عُودي إليَّ.”
لماذا تتحدث عن الحبّ الآن؟
وقد صار قلبي فقاعةً تذروها الرياح.
“سموّك ، أنا أحبّك!”
هكذا ، رمت أوليفيا ، كعادتها اليوم أيضًا ، كلماتها المباشرة نحو إيدموند.
“… ما هو جدول الأعمال اليوم؟”
و كعادته اليوم أيضًا ، تجاهلها ببرود.
“ألا تعتقد أنّنا ، أنا و سموّك ، قدرٌ لبعضنا؟!”
في اليوم الذي ألقت فيه أوليفيا ، في اعترافها الـ؟ ، بحديثٍ عن القدر ، لم يستطع إيدموند كبح غضبه أكثر.
“ألم أقل لكِ إنّني لن أهتم بكِ حتّى لو متُّ؟”
“توقّفي عن هذا ، من فضلكِ! لستُ مهتمًا بفتاةٍ مثلكِ ولو بمقدار ذرّة!”
عندما رأى إيدموند الدّموع تترقرق في عينيها ، التي كانت دائمًا تبتسم مهما كان رفضه قاسيًا ، فكّر: ‘هل كنتُ قاسيًا بعض الشّيء؟ غدًا ، سأعطيها الشّوكولاتة التي تحبّها’
لكن ذلك الغد لم يأتِ.
“لقد اتّفقتُ على موعدٍ مع السّيّد غارسيل!”
فجأة ، بدأت تلهث وراء رجلٍ آخر.
“ها ، ألم تكوني تتحدّثين عن القدر في وقتٍ سابق؟”
بالتّأكيد ، كان يجب أن يكون هذا أمرًا جيّدًا ، لكن مزاج إيدموند أصبح معكّرًا.
دافني أرمين.
كانت ابنةَ مركيزٍ نبيل، غير أنّ عائلتها نبذتها، وخطيبها خانها.
وبمكيدةٍ خفيّة، انهار منزلُها العريق، وانقلبت حياتها رأسًا على عقب. بيعت إلى نقابةِ المعلومات، وأصبحت جاسوسة، ثم خاضت زواجًا شكليًّا انتهى بطلاقٍ مرير.
ولم يكتفِ خطيبها السابق بخيانتها، بل حاول أن يجعلها عشيقةً له، إلى أن خُدعت على يد زوجته، فكان موتها نهايةَ مأساتها….
لكنها عادت إلى ما قبل سقوط عائلتها بقليل.
“الآن جاء دوركم.”
بدأت دافني تبحث عن أعداء ماضيها ومَن أحسنوا إليها، لتُعيد لكلٍّ ما استحقّه.
وفي خضمّ ذلك، ظلّ خطيبها السابق لا يفتأ يلاحقها بجنونٍ وغيرةٍ ممزوجةٍ بالندم.
“دافني، لم أدرِ أنكِ قد تكونين أنانيةً إلى هذا الحدّ. ماذا كنتُ بالنسبة لكِ؟”
عائلتها أدركت ندمها متأخّرة، لكن الوقت كان قد فات.
“كفّوا عن هذا التمثيل البائس باسم الأبوّة.”
غير أنّ أكثر ما أثار دهشتها كان زوجها السابق، ذاك الرجل الوقور الذي لم يُخطئ يومًا في تصرّف، فإذا به اليوم غامضُ النيّات، يستحيل قراءة ما في قلبه.
قال لها وهو يُمسك بيدها ويضغطها على صدره حيث يخفق قلبه بعنف.
“أنتِ حقًّا فظيعة. من يأخذ شيئًا، عليه أن يُحسن معاملته.”
ثم أضاف بصوتٍ متهدّج.
“قلبي هذا، وإن مزّقته الخيانة. لا يزال ينبض.”





