أعداء لأحباء
“أقسم أنني سأرسلك إلى الجحيم بلا شك.”
عار بيت وينستون. ابنة ساندرا، الراقصة الهاربة التي اختفت في ظلمة الليل بعد ثلاث سنوات فقط من زفافها. لسانها أشد حدةً من أيّ سيف.
هيلينا وينستون. دائمًا محاطةٌ بالفضائح.
ذات يوم، تم القبض عليها بمفردها مع ولي العهد، صديق طفولتها، من قبل خطيبة ولي العهد والإمبراطورة.
بينما كانت هيلينا تحتار كيف تتصرف، قدّمت لها الإمبراطورة عرضًا.
“هناك كونت شاب ووسيم في الجنوب. سمعت مؤخرًا شائعات تربطه بجماعة تهدد استقرار الإمبراطورية.”
مهمتها كجاسوسة للإمبراطورة: كشف أسرار زوجها المستقبلي، بنجامين إيشبيرن.
لكنها لم تكن تتصور أنه سيكون بهذا الجنون.
“أتتجاهلينني الان؟ لا تديري بَصركِ بعيدًا. هذه عقوبتك.”
“أنت مجنون! قلتُ اتركني!.”
وفي فخامة قاعة الزفاف، تنظر إليه وهي تلعنه سرًا.
“حسنًا. لنلعب لعبتك الصغيرة. سأكشف كل اسرارك، وسأكون أنا من يسقطك إلى الحضيض.”
“أستُلقينَ بِنفسكِ؟”
في تِلكَ الليلة، أنقَذَ الأميرُ ليدا، ثُمّ داسَ عليها.
الأميرُ ڤاليري مِن إمبراطورية غريتز يُخضِعُ ممْلكة إديلين ويُضمّها إلى الإمبراطوريّة.
ليدا ابنةُ الحاكم إديلين، والتي قضتْ وقتًا حُلوًا مع الأمير في المهرجان، غَرَقتْ باليأسِ عندما تعرَّفتْ على هُويَّتِهِ الحقيقيَّة.
“في يوم مِن الأيَّام، ستُجبَرُ على تقبيلِ أقدامِ أُولئكَ الّذين دمَّرَتهُم خطاياكَ.”
انتابَ الأميرَ شعورٌ بالذهولِ مِن نظرةِ عينَيْ المرأة الزرقاوين الواضحَتين والتي اخترقَتهُ كَسهمٍ حادٍ لتُصيبَ صميمَ روحهِ، حيث تكمنُ آثارهُ المُدِمِرة، تَرتَدُ عِند عواقِب أفعالهِ.
“هل تُحبُّني؟”
سألتْ ليدا والكِلماتُ تَخرِجوا من حَلقِها كالحجارة، كان ذَلِكَ أشبهَ بتضرُّعٍ يائسٍ.
“أنا فقط أحصُلُ على ما أُريدهُ”
أجابَ ڤاليري بصوتٍ هامسٍ.
“هذا ما أنا عليهِ”
جهلًا مِنهُ أنَّ اللَّعنةَ التي صبَّها ستعودُ إليهِ عبرَ مِسْكُها العِطرِيُّ.
الرَّجلُ الذي يُدمَّرُ مِن أجلِ الامتلاكِ، والمرأةُ التي تتخلَّى عنِ الامتلاكِ كي لا تُدمِّرَ شيئًا.
هل كانَ هذا الحبُّ خاطئًا منذُ فرضيَّتِهِ الأولى؟
“لقد حصل أن ظهر في حياتي شخص أحبه.”
إيپريل تتعرض لفسخ خطوبتها بشكل أحادي الجانب من قِبَل خطيبها.
بالنسبة إلى سكان دوقية ديئوس، فإن “الخطوبة” كانت تُعتبر وعدًا مقدسًا بأن يكونا رفيقين مدى الحياة.
ولذلك، كان من الطبيعي أن يقوم الوالدان بقتل الرجل الذي خان ابنتهما.
لكن محاولة الاغتيال تلك انتهت بالفشل،
وبالمقابل، نال ربّ عائلة رونوس وزوجته عقوبة الإعدام شنقًا.
أما إيپريل، لكونها في ذلك الوقت ما تزال قاصرًا، فقد حُكم عليها بالسجن على شكل عقوبة تقييد وحبس لمدة سبع سنوات كاملة.
ومع مرور سبع سنوات، وبعد أن أنهت كل فترة العقوبة المفروضة عليها،
لم تكن الأمنية التي أرادتها إيپريل سوى شيء واحد فقط:
الشرف.
ذلك الشرف الذي خاطر والدها ووالدتها بحياتهما من أجل الحفاظ عليه.
شرفها الشخصي، وشرف عائلتها، وشرف عائلة رونوس.
ومن أجل استعادة هذا الشرف،
كانت إيپريل على استعداد لأن تصبح هي بنفسها “الشريرة”،
وأن تجيب على توقعات العالم الذي ينظر إليها كخاطئة وشريرة، دون أن تهرب من تلك الصورة.
غير أنّه…
“نقبض عليك بتهمة التورط في جرائم القتل المتسلسل التي وقعت خلال السنوات الثلاث الماضية.”
في مقدمة القصر، كان هناك صف طويل من رجال الشرطة المدججين بالسلاح، يسدّون الطريق.
وكانوا يواجهونها بجرائم مستحيلة الحدوث بالنسبة إليها،
إذ كيف لها أن ترتكبها وهي التي ظلت محبوسة طوال تلك السنوات السبع؟
“… مجددًا، عائلة ديئوس.”
تمتمت إيپريل بهذه الكلمات وهي تنظر إلى الرجل الواقف في مقدمة صف الشرطة،
والذي لم يكن سوى فيچِن ديئوس، شقيق خطيبها السابق.
هل نسيان ذكريات الحياة السابقة رحمة أم لعنة؟
“كلوني ديميلس. أغمضي عينيك الآن. لقد انتهى كل شيء.”
“……روآن، كيف…؟ أنت… في بطني… طفلنا… آه، هناك طفل…”
بعد أن قضيت موتًا مروعًا على يد الزوج الذي وثقت به، كانت هذه بالفعل تناسخي الخامس. لحظات الموت المتكررة المملة، وألمَ المجزرة الذي يعاود الظهور بوضوح في كل مرة.
ومع ذلك، في أي حياةٍ منها لم أتمكن من أن أردّ لكَ ما فعلت بي — أن أدمّرك كما دمّرتني. ثم ظهرتَ أمامي مرة أخرى، كما لو أنّ هذه المرّة مُقدّرة لي كي أنجح في الانتقام بلا مراوغة.
“…ليس لي اسم.”
“حسنًا. عندما رأيتك خطر ببالي اسم. تيران كاسيل. …ما رأيك؟ هل يعجبك؟”
يجب أن أقتلك بيدي، مع كلّ حذرٍ وتأنٍ. كما فعلتَ بي في أسعد لحظاتي — عندئذٍ فقط، سأنتقم.
حدّقت كلوني في تلك العيون الزرقاء الصارخة، ثم ابتسمت بابتسامةٍ حارّة بكل ما أوتيت من قوة.
كن فارسًا رائعًا واحمِني. وأتمنى أن تحبّني حتى آخر نفسٍ فيك.
أرجوك انظر إليّ.” “هاه؟” “انظر إلى حالي. لأني لستُ مرئية.” امرأة تُضحي بنفسها لتُحب. حتى لو آذاها العالم، مهما قسوة الكلام، تقف هان سو يون صامدةً كالصخر. لهذا السبب كره كيم تاي جون هان سو يون. كرهها، فأبقاها بجانبه وعذبها. كمن لا يصبر لأنه لا يستطيع أكلها. قصة شخصين خدعا بعضهما البعض حتى تحولت الكراهية التي لا تُقال ككراهية إلى حبٍّ لا يُقال.
رواية تجسيد بقصة جديدة ومختلفة ، تتكلم عن فتاة اسمها سارة واقعة بحب فتى اسمه ايفاندر تعمل كمربية في المنزل الذي يقيم فيه ، لاكن هو شخص انطوئي وبارد ولا يعطيها وجهه يتجاهلها دائما .
في يوم ما تعطيها عمته كتاب الفه هو بنفسه وتقول لها ان لا تخبره بانها اعطتها الكتاب وتقراه بالسر .
عندما تبدا سارة بقراءة الكتاب تجد نفسها فجاة داخله بشخصية البطلة الاميرة سيرافينا التي ستتزوج قريبا من فارس و ولي عهد معروف عليه انه وحش …
المختلف في الرواية ان سارة لا تتجسد بشكل كامل بل كلما ايقضها شخص في العالم الواقع او سمعت صوت عالي من العالم الوقعي تخرج من الكتاب واي حادث او جرح يحصل لها في الكتاب يحصل لها ايضا في العالم الاصلي حين تخرج … ومع تعمقها في قرائة الكتاب تبدا باكتشاف اسرار الشخص الذي (تحبه )ايفاندر وتبدا بمعرفة سر الكتاب السحري
إيفاندر كان لغزًا كاملًا بالنسبة لسارة، إلى أن حصلت على كتابٍ سحري ألّفه بنفسه. وتجسدت داخل كتابه
أتُراه أميرًا معذّبًا؟ أم مهرّجًا متعطشًا للدماء؟
هل هو مالك القصر المسكون بالأشباح، أم الرجل الذي استُؤجر لطردها؟
الكتاب وحده من سيكشف الحقيقة.
“استخدِمْني… إن أردتِ.”
مدّعٍ عامّ في قسم التحقيقات الجنائية، لا تشوبه شائبة ولا ثغرة، يون سي-هيون.
أمامَه، ظهرت فتاةٌ كانت جريئةً ومندفعة،
بهيئةِ جروٍ مهجور.
“أن أتدخّل في شؤون عائلتكِ… ألسنا غريبين إلى هذا الحدّ؟”
“إذًا… لن نكون غرباء بعد الآن.”
لم يكن سببُ إيوائه لها سوى شعورٍ بالذنب. لم تكن لديه مشاعرٌ شخصية.
كان متأكّدًا من ذلك.
أو هكذا ظنّ…
“هل… تودّ أن تتزوّجني؟”
حينها أدرك.
أنّها، منذ زمنٍ بعيد، كانت المرأة التي أحدثت أعمق وأكبر شرخٍ في حياته.
“…قبلة.”
“…ماذا؟”
ظنّ سي-هيون أنّه أساء السمع، فحرّك حاجبه قليلًا وهو يعيد السؤال.
عندها، نظرت إليه سوا بعينين واضحتين وقالت:
“يمكنك أن تقبّلني….”
أطلق زفرةً طويلة.
تمنّى لو أنّها لا تستمرّ في استفزازه.
تمنّى لو أنّ هذه الفتاة الصغيرة لا تعبّر عن مشاعرها بهذا الشكل.
لأنّه كلّما كانت أكثر صدقًا، خشيَ أن تُكشَف في النهاية تلك الرغباتُ الخشنة التي يكبتها بصعوبة.
“من الأفضل أن تعرفي مقامكِ ، أأما زلتِ تظنّين نفسكِ ابنةَ الماركيز؟”
الابنةُ الوحيدةُ المدلَّلةُ لأسرةِ ماركيزٍ عريقة ، و الحبيبةُ المختارةُ للأمير الأوّل إيدن.
يوريليا فاييت ، التي كانت تُجَلّ بوصفها أرفعَ سيّدةٍ في الإمبراطوريّة.
تهوي في ليلةٍ و ضُحاها إلى مصيرِ عامّةِ الناس في الأحياء الفقيرة.
ابنةُ فاييت التي باعت الوطن.
الانتهازيّةُ التي هجرت حبيبها الخارجَ إلى الحرب ، و انتقلت إلى أخيه غير الشقيق.
المرأةُ الفاتنةُ التي تُغوي الرجالَ النبلاء لاستعادة حياةِ الترف.
بينما تتدحرج هي في القاع مُثقَلةً بكلّ صنوفِ الوصمات—
يعودُ الحبيبُ السّابق ، إيدن ، بطلًا بعد أن أنهى حربًا طويلة.
“أكنتِ تعلمين؟ أنَّ وليَّ العهد ما زال يُبدي اهتمامًا بكِ”
تزورها الإمبراطورة ، خصمته السياسيّة ، و تأمرها بإغوائه من جديد …
“اقبلي عرضَ الإمبراطورة. تظاهري بإغوائي ، و تصرّفي كأنّكِ امرأتي”
و الرجلُ الذي كشفَ تلك الحيلة بدوره—
يمدّ إليها يدًا لا يمكن ردُّها ، طالبًا منها أن تكون عميلةً مزدوجة.
“اللّعبُ بين طرفين. أليس هذا دورًا يليق بكِ تمامًا ، أنتِ التي تخلّيتِ عنّي و خُطِبتِ لأخي غير الشقيق؟”
بنظرةِ ازدراءٍ كمن ينظر إلى راقصة—
و يأمرها أن تدوسَ ما تبقّى من كبريائها في الوحل.
لقد امتلكت جسد أميليا وينتوورث، الشريرة التي سممت البطل الذكر. المشكلة هي أنني دخلت جسدها بعد أن تراجع البطل الذكر.
“أميليا، لا أصدق أنني أراكِ مجددًا. أشعر وكأنني في حلم.”
“صاحب السمو، لماذا تتصرف هكذا فجأة؟”
“آه… لم أدرك ذلك إلا بعد أن انهرتي – كم أنتِ مهمة بالنسبة لي.”.
هدفه هو إبقاء أميليا قريبة، وإغوائها، ودفعها ببطء إلى اليأس. للبقاء على قيد الحياة، كنتُ بحاجة ماسة للابتعاد عنه. لكن كان قول ذلك أسهل من فعله.
اقترب مني وهمس بصوت منخفض في أذني: “أحبكِ يا أميليا. من الآن فصاعدًا، لا أريد أن أترككِ تغيبين عن نظري، ولو للحظة.”
هذا الرجل الوسيم يريد قتلي.
ويجب عليّ أن أبقى على قيد الحياة مهما كان الأمر.
الرواية عربية مقتبسة من مانهوا The World’s Strongest Are Obsessed With Me
في الثالثة عشرة من عمرها، تسترجع داليا فيستيروس حياتها الماضية. تُدرك أنها وُلدت شقيقةً لبطلٍ شريرٍ في لعبة محاكاة مواعدة، حيث يستسلم البطل، أو “المتسامون”، جميعهم للجنون. تخشى داليا خرابًا عائليًا وخطرًا شخصيًا من أخيها المنفصل عنها، فتسعى جاهدةً للهروب. لكن بعد أن نالت، لحسن الحظ، رضا أخيها المرعب عند عودته إلى المنزل، تتكشف أحداثٌ جديدة: تأسرها، دون قصد، أقوى أبطال العالم، البطل الذي سيُصاب بالجنون قريبًا!
في الليلةِ الأولى من الزّفاف، تلبّستُ جسدَ دوقةٍ ماتت بعد أن شربت السّم الذي قدّمه لها زوجُها.
“لماذا لم تموتي؟”
“أنا أيضًا… لستُ أدري….”
تجاوزتُ الشّكوك بالكاد عبر الادّعاء بأنّ لديّ مناعةً ضدّ السّم، لكنّ المشكلة لم تكن هنا فحسب.
الجميعُ في هذا المكان كان يراني شخصًا سيّء الطّباع، عديمة الأخلاق، ويتجاهلونني تمامًا.
يقولون إنّ صاحبة هذا الجسد الأصليّة كانت هكذا فعلًا.
‘هُمم، فليكن ما يكون إذًا؟’
لقد أصبحتُ وريثةً ثريّة، فما الّذي قد أندم عليه؟
قرّرتُ أن أعيش حياتي بسعادةٍ أبديّة مع قطّي الجميل و”الذّهبيّة” اللّطيفة الّتي أقتنيها.
ولكن―
“تحيا السيّدة الدّوقة! تعيش السيّدة الدّوقة إلى الأبد!”
سكّانُ الإقليم بدأوا بتمجيدي.
“سيّدتي، أرجوكِ… انظري إلى هذه المستندات. مرّة واحدة فقط!”
الموظّفون المهووسون بالعمل صاروا يتشبّثون بي.
“يا صاحب السّيادة، يبدو أنّ رقبتكَ مائلة قليلًا؟”
“…لا بدّ أنّه مجرّدُ وَهْم منكِ.”
وحتى الدّوق نفسه بدأ يُظهِر تصرّفاتٍ غريبة.
وبعد كلّ هذا… يبدو أنّ الشخص المختلّ تمامًا ليس أنا.





