رجل مجنون
[أخبار جيّدة]: لقد إنتقلت إلى فيلم «شبح الأوبرا» الشهير.
[أخبار سيّئة]: لقد كانت نسخة فيلم الرعب!
بعد استيقاظها ، اكتشفت بولي أنها انتقلت إلى القرن التاسع عشر.
في القرن التاسع عشر ، كان الضباب الدخاني شديدًا ، و كان مرض السل منتشرًا ، و كانت الظروف الصحية قاتمة.
كان من الممكن أن تطأ قدمك كومة من السماد في أي لحظة.
و لكي تزداد الأمور سوءًا ، تحوّلت إلى عاملة سيرك ترتدي ملابس مُغايِرة.
كان هذا عصرًا حيث كانت النساء قصيرات الشعر و يرتدين السراويل يتعرضن لحكم قاسٍ ، لذلك لم يشك أحد في جنسها.
لقد اعتقدوا فقط أنها كانت صبيًا وسيمًا بشكل مفرط.
و مع مرور الوقت ، أصبحت أطول ، و أصبحت ملامحها الأنثوية أكثر وضوحًا. كان السيرك عبارة عن حشد مختلط.
إذا لم تغادر قبل بلوغها سن الرشد ، فسوف يتم الكشف عن كونها امرأة عاجلاً أم آجلاً.
قبل المغادرة ، أقنعت مراهقًا تعرض للعنف في السيرك بالمغادرة معها.
كانت تخطط لافتتاح منزل مسكون معه.
أصبحتُ خادمة للرجُل الثانوي الذي تخلّت عنه البطلة و صار شخصًا منعزلاً في زاوية الغرفة.
“أرجو أن تعتني بي من الآن فصاعدًا!”
“لا تضحكي…….”
لقد كان مختلفًا تمامًا عن صورة الرجُل الثانوي الواثق التي كنتُ أعرفها.
هيئتـه الآن، و هو جالس القرفصاء يعانق ركبتيه بشدة، بدت بائسة للغاية.
كنتُ أحبّ الشخصية الثانوية الذكرية لأنّه رجل مرح يندفع كقطار منفلـت، لكن…
“إلى أين أنـتِ ذاهبة تاركةً إياي؟”
“رئيس…….”
“هل تحاولين الهرب منّي؟”
“دعني أذهب إلى الحمام فقط! هل أقضي حاجتي هنـا؟!”
“هل أشيح بوجهي إذًا؟”
آسفة، لكنني لا أحبّ المجانين إلى هذا الحـدّ.
****
إنه لطيـف.
“رئيس! لقد جلبتُ الوافل خلسة!”
لطيف جدًا.
“إمساكنا بأيدي بعضنا البعض و التنزه هكذا ليس أمـرًا سيئًا، أليس كذلك؟”
محبـوب. محبـوب جدًا. جميـل. لطيـف. ظريـف.
“رئيس!”
لا، لا يمكن أن تستمر الأمور هكذا.
“لكن، يا رئيس. إلى أين نحن ذاهبون؟”
لا مفـرّ سوى أن أسجنه إلى الأبد لكي يراه أحد سـواي.
جاريد ل. ويندبرغ. الدوق الثالث عشر لويندبرغ، والمعروف بملك الشمال، ووريث ثلاثة عشر لقبًا. سيّد عقار ماكسفيل الكبير، وهو منزل أجداد له تاريخ يمتد لـ 800 عام. رجل فشلَ فشلاً ذريعًا في حُبِّهِ الأول.
“أُفكر في استضافة حفل راقص.”
في مواجهة الواجب الذي لا مفر منه لإنجاب وريث، قرَّر دوق ويندبرغ إقامة حفل راقص لاختيار دوقة. اختار روزلين إليانور فيرفيلد، الابنة الكبرى لفيكونت.
“لا تتوقعي شيئًا. بهذه الطريقة، لن تشعري بخيبة أمل.”
وهكذا يبدأ زواج مرتبط بالواجب. تصبح ليالي الثلاثاء الوقت المخصص لالتزامهما الوحيد: إنجاب وريث. ومع مرور الأسابيع، يجد الدوق، الذي يعتبرها مجرد واجب، والدوقة، التي تؤدي دورها بإخلاص، حياتهما متشابكة بشكل متزايد مع ليالي الثلاثاء هذه.
أمي تقرأ لي دائمًا القصص الخيالية…
قصص حيث أحب الجميع البطلة وتزوجت من أمير لتصبح إمبراطورة.
“أريد أن أتزوج أميرًا أيضًا!”
وبطبيعة الحال، كنت أحلم بأن أصبح إمبراطورة في يوم من الأيام.
“سوف أتأكد من أنكِ ستفعلين ذلك،” قالت أمي، كلماتها تحمل ثقلاً غريبًا لم أفهمه في ذلك الوقت.
لقد كنت صغيرة جدًا لألاحظ المعنى وراء نبرتها.
ومرت الأعوام، وبحلول الوقت الذي بلغت فيه العاشرة من عمري، كنت قد نسيت منذ زمن طويل حلم طفولتي بأن أصبح إمبراطورة.
“هذا مستحيل في الحياة الواقعية!”
أو هكذا كنت أعتقد – حتى في أحد الأيام، بعد أن كانت بعيدة عن المنزل لمدة ثلاثة أيام، عادت أمي بصبي ادعت أنها اشترته من السوق السوداء.
“كلودييل تينيس أديبويل. إنه الابن غير الشرعي للإمبراطور الحالي”، قالت، مكررةً تلك الكلمات الغريبة التي لا تُصدَّق.
قبل أن أستوعب الأمر، اختفت، ولم تترك وراءها سوى كتاب ورسالة. عندما فتحتُ الرسالة، لم أستطع إلا أن أطلق ضحكة جوفاء.
[مرحبًا إيلينا؟ أنا كائنة غريبة. أستطيع رؤية المستقبل.]
“بغض النظر عن مدى غرابة أطوارها، فماذا يعني ذلك على الإطلاق!”
ظهر أمامي فجأة صبي يقال أنه الابن غير الشرعي للإمبراطور.
أم تحدثت وكأنها تعرف المستقبل ثم اختفت ولم تترك خلفها سوى ما يسمى بكتاب النبوءات.
“لا يمكن… هل يمكن أن يكون هذا الصبي حقًا الابن غير الشرعي للإمبراطور؟”
لا أريد أن أكون امبراطورة!
بعد أن أمضيتُ ثلاثة أشهر تحت ضغط مشرفٍ متعنت في العمل لإنهاء مشروعٍ ما، حصلت على مكافأة مجزية، لكنني متُّ قبل أن أنفق منها قرشًا واحدًا.
وما زاد الأمر غرابة أنّني عندما فتحت عيني، وجدت نفسي قد تجسّدت في شخصية الزوجة السابقة لـ الدوق الوحش في رواية تلك التي كانت مهووسة بالبطل وانتهت بموتٍ مروّع على يده.
حينها عزمتُ على ترك البطل والعيش في سلام طويل العمر بلا أمراض…
لكن يا للمصيبة، وسامة البطل كفيلة بسحق غريزة البقاء نفسها.
يا إلهي، تشوي إيون، لقد وقعنا في ورطة.
وكأن ذلك لا يكفي لتسوَدّ الدنيا في وجهي، إذ به يقول:
‘عروسٌ تفكر بالهروب حتى قبل الزواج؟’
‘أتدرين؟ أنا لا أترك شيئًا قبضتُ عليه بيدي.’
هل تُراه تلاعبٌ بأحداث القصة الأصلية…؟
البطل يكاد يفقد صوابه لأنه لم يتمكن من أسري بسحره.
عندما فتحت عينيّ، كنتُ ابن عرس أبيض صغير. وليس أي ابن عرس، بل نمس مُهمَل في البرية، عاجزة حتى عن التحول إلى إنسان.
عندما كنت أعتقد أنني وحدي في هذه الحياة، حدث أن تم القبض علي من قبل الأسد الأسود أثناء مداهمة مستودع عائلة الأسد الأسود.
“تشو، تشو! تشي-!” (أنا آكلة لحوم أيضًا! سأعض كل شيء، أسدًا أو أيًا كان!.)
ربما قمت بعض مخلبه الأمامي في مقاومتي النهائية.
“هل يجب علي أن أحتفظ بكِ؟.”
كان التحول إلى حيوان أليف للأسد الأسود مشكلة في حد ذاته.
“هل أنتِ بخير؟ يمكنكِ السؤال دون خجل.”
“لقد وعدتني أن تضربيني وحدي.”
هل حالة الأسد الأسود النفسية مُختلة بعض الشيء؟ لن ينجح الأمر. عليّ الهرب قريبًا!
للأسف، لم يكن الهروب سهلاً كما تمنيتُ. فبينما نشأتُ طائعة كحيوان أليف للأسد الأسود، كنتُ أترقب فرصةً للهروب.
“الان. اشرح. لماذا طبعت عليها؟.”
“إنها لطيفة.”
لم أتعرض للطبع دون أن أعلم فحسب،
“سجلها رسميًا في العائلة، ليس كحيوان أليف، بل كزوجتك.”
في لحظة، تحولت من حيوان أليف متواضع إلى زوجة ابن عائلة الأسد الأسود؟!.
تقمّص إيثان جسد مراهق صغير انتقل حديثًا إلى بلدة “فوركس” الصغيرة، ليكتشف سريعًا أن هناك أمورًا أكثر ظلمة مما كان يتخيله.
فلم تكن هذه المدينة مجرد موقع لأحداث أحد الأفلام التي شاهدها في حياته السابقة، وهو فيلم توايلايت، بل كانت مليئة بالمخلوقات الخارقة مثل مصاصي الدماء والمستذئبين. وما هي إلا فترة قصيرة حتى اكتشف إيثان أنه هو نفسه يمتلك قوى خارقة للطبيعة.
بقدرته على التحكم في الظلال وبث الرعب في النفوس، أدرك إيثان أنه لن يكون عاجزًا كما ظن في البداية.
فبينما يحتاج الآخرون للتحول إلى مصاصي دماء كي ينالوا الخلود، كان إيثان، بصفته ابنًا لإله، يحمل إمكانية الخلود في دمه منذ البداية.
تابع رحلة إيثان وهو يكتشف قواه ويتطور ليصبح الحاكم القادم للعالم السفلي.
*67 فصل
*مترجمة
ألقيتُ بنفسي في حبٍّ لا ينبغي الوقوع فيه.
و لذا ، لم أمانع أن أكون حتى مجرد امرأة في ظله.
“أنا حامل”
حتى وقعَت حادثة لم تكن في الحسبان.
“أجهضيه” ، خرجت الكلمات من فمه دون أدنى تردد.
“سأفعل” ،
و كذلك خرجت كلماتُها من دون أي تردد.
“مبروك على زواجِكَ”
تركت أبلين كلمات التهنئة و رحلت.
إلى مكان لن يتمكن من العثور عليها فيه أبدًا.
لقد أصبحت الأخت الكبرى للشرير.
ذلك الشرير الذي يضع السيف على عنق البطل ويحتجز البطلة.
يا لسوء حظي، أن أجد نفسي أختًا لمثل هذا الشخص.
الشيء الجيد هو أنّه ما زال صغيرًا، وهناك بصيص أمل في إصلاحه…
“آآآآه!”
“لماذا تبكي؟”
“الأمير سكالين أخذ لعبتي….”
“مرة أخرى؟؟”
ذلك الفتى الذي سيضع يومًا السيف على عنق الأمير، يعود في كل مرة من القصر وقد سُلبت منه ألعابه كلها.
لقد دمر كرامة الشرير.
تسائلتُ إن كان يجب علي اعادة تأهيله أساسًا.
لا، أصلًا، لماذا يسرق منه كل مرة؟
حتى لو كان شريرًا، فلا أستطيع أن أتحمّل أن يعبث أحد بأغراض صغيري.
إنه ما زال بريئًا، لطيفًا، وجميلًا!
“لقد أخذت دمية التنين التي يعتز بها شقيقي، أرجو أن تعيدها.”
بهذا القدر من الكلام، لا بد أن الرسالة وصلت، فالبطل كان طيبًا بلا شك.
ولكن…
“أين المشكلة في أخذ لعبته فقط؟”
“… ماذا؟”
“فقدان شيء بلا حياة أقل حزنًا من فقدان شيء حي.”
البطل الذي كنت أظنه طيبًا بدا غريبًا.
هل يمكن أنني… كنت مخطئة بشأن هوية الشرير الحقيقي؟
في اليوم الذي قُتل فيه أبي اختفى زوجي.
كان زوجاً حنوناً يعتني بي بعناية فائقة حين كانت ساقاي لا تحتملان المشي، فلم يمر في خاطري أن أشكّ به قَط.
أن يكون هو القاتل المأجور الذي تظاهر بالزواج مني ليقتل أبي.
يا له من سخرية بليغة.
أنا — من أحبّت قاتل أبي…
بلمساته الرقيقة،
بصوته الدافئ الذي يهمس اسمي،
وبقلبي الرقيق الذي كشفته بلا حول ولا قوة،
كم كنتُ بائسةً ومهانةً…
ولعلّ أمراً واحداً لم تكن لتدركه.
بعد اختفائك نبتت داخلّي البذرة التي زرعتها.
لا تقلق.
سأُخبر الطفل أن أباه قد مات.
فليحفظك الله بصحةٍ وعافـية،
إلى أن أمسك بسيف الانتقام وأصل إلى باب أنفك.
إليك يا من خدعتني.
هربَت البطلة إلى قريةٍ نائيةٍ في الريف،
وكانتَ حاملًا.
وبعد فترةٍ، سَيظهرُ زوجها ويدمّر القريةَ بأكِملهاَ.
ولمنعِ هذا المِستقبل، بذلَتَ رنايا، الفلاحةُ التي تَسكنُ بجِوارها، جهِدها لتُعامل البطلةَ بلطفٍ شديدٍ.
لكن النتيجةُ كانتَ… أنّ البطلةَ قد اختفتَ “مرّةً أخرى”.
”أرجوكِ ، عتنِ بـ لِيليا.”
هكذا قالت، ثم تركت ابنتها خَلفَها.
في العام الذي كبُرت فيه لِيليا مثل شجرةِ تفاح، وبلغتَ السابعةَ من عمرها…
تولّى لوردٌ جديدٌ إدارةَ الجنوبِ.
وكان نفس الشخص الذي أنقذتَ رنايا حياتهُ قبلَ عدّة سنوات.
“هل تندمين على إنقاذي؟”
“نعم.”
لقد أنقذتُ شخصيّةٍ ثانوية كان من المفترضِ أن تموت في وقتٍ مبكرٍ في القصةِ الأصليةِ.
“…والطفلةُ التِي رأيُتها البارحةَ؟”
“لِيليا هي ابنتي.”
رنايا فيليت، العانس والأمُ العزباء، وجدتَ نفَسها وقد انجرفتَ بالكاملِ في دوّامةِ القصةَ الأصليةَ.
الملخص
“لن تكوني زوجتي أبداً.”
كنتُ زوجة الدوق المجنون في رواية BL مظلمة ومليئة بالبؤس،
وابنة العائلة العدوة التي تسببت في دمار عائلته.
بعد أن أعاد الدوق المجنون إحياء مجد عائلته المنهارة،
طلبني للزواج كرمزٍ للمصالحة.
وبأمرٍ من عائلتي، وجدت نفسي مضطرة إلى الزواج منه،
والسبب؟ لأن قدرتي على التطهير كانت ضرورية له.
—
لم أعلم الحقيقة إلا بعد الزواج.
اكتشفت أن هذا العالم ليس سوى عالم رواية،
وأن له بالفعل ابناً يبلغ من العمر خمس سنوات (وليس ابنه الحقيقي).
قال لي ببرودٍ قاطع:
> “لدي وريث بالفعل، لذا لن أحتاج إلى إنجاب وريثٍ من جسدك.”
كان أكثر بروداً مما تخيلت.
> “لذا لا تحلمي حتى بذلك.”
لم أتوقع أن ينتقم بهذه الطريقة،
لكن على الأقل، استطعت أن أتحرر من سيطرة عائلتي — وهذا في حد ذاته مكسب.
—
وهكذا أصبحت دوقة.
كنت أخطط للاختفاء بهدوء دون أن ألفت انتباهه.
فوفقاً لأحداث الرواية الأصلية،
ستظهر “غوانغ-سو”، التي تملك قدرة تطهير أقوى مني،
وستحلّ مكاني،
وسأنتهي في النهاية كـ “الشريرة” التي تموت — زوجة الدوق الميتة.
لكن ذات يوم، التقيت صدفةً بوريث الدوق الصغير.
> “أمي؟”
لسببٍ ما، ما إن رآني حتى ظن أنني أمه.
> “أمي…! اشتقت إليكِ كثيراً! لقد كنتُ جيداً حتى عدتِ إليّ، أليس كذلك؟ لن تتركيني مجدداً، صحيح؟”
لم أستطع قسوته أو تصحيح خطئه،
فاكتفيت باللعب معه قليلاً… لكني استمتعت أكثر مما توقعت.
> “أحبكِ كثيراً يا أمي! أنتِ الأفضل في العالم!”
“حقاً؟ والأم أيضاً تحبك كثيراً.”
ومع مرور الوقت، بدأت أقضي معه أوقاتاً متكررة،
وفي الوقت نفسه كنت أخطط بعناية للهروب.
—
> “ما هذا؟”
“أوراق الطلاق.”
حين ظهرت “غوانغ-سو”، كنت أعلم أن نهايتي اقتربت.
فحزمت أمتعتي وقدّمت أوراق الطلاق له.
لكن الدوق نظر إليّ بعينيه المجنونتين المعتادتين وقال:
> “من سمح لكِ أن تتحدثي عن الطلاق؟”
ثم مزّق الأوراق إرباً وهو يتمتم بصوتٍ منخفضٍ ومخيف:
> “حتى إن لم يكن وريثاً، أعتقد أن وجود ابنةٍ واحدةٍ لن يضر.”
تراجعت مصدومة،
لكنني شعرت فجأة بملمس السرير الناعم خلفي،
ويداه تمتدان بجانبي كأنهما قضبان حديدية تطوقني.
> “ألستِ توافقين، يا زوجتي؟”
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟



