امرأة فقيرة
“بطريقة ما، وجدت نفسي متبناة من أقوى شرير في العالم.”
المشكلة؟ أنه لا يكف عن إرسال إشارات موت لي في كل لحظة!
“هل تحاولين بشدة أن تطلبي مني قتلك؟”
والدي الأسد، إيدن ليونهارت، يبدو أنه يفتقر إلى شيء… بل يفتقر إلى الكثير.
ولكي أنجو بجانب هذا الوحش الذي لا يعرف الرحمة ولا الدموع، قررت
سأروض والدي من فصيلة الوحوش!
“كيف تجرؤين على إزعاج طعامي الاحتياطي؟”
هل كانت لعبة الصيد التي صنعتها للقطط الشهر الماضي هي السبب؟
أم أن الوجبة الخفيفة التي أعددتها قبل شهرين كانت لذيذة للغاية؟
يبدو أن والدي أصبح غريب الأطوار.
“اختفي من أمامي فورًا. أنا الوحيد الذي يُسمح له بإزعاج طعامي الاحتياطي في هذا المنزل.”
والدي العزيز…
هل هذه إشارة موت أخرى؟
في لحظةٍ فقدتُ فيها السّيطرة على نفسي، قرّرتُ الاعتراف بمشاعري بعد تناول كأسٍ واحدةٍ فقط من النّبيذ لكي أستطيع استجماع شجاعتي.
“أنا…أحبّك.”
“…لماذا؟”
“…فقط، كلّ شيء فيكَ يعجبني.”
ابتسامتكَ، لطفـكَ و اهتمامكَ ، مظهركَ كفارسٍ يبدو رائعًا…..
بدأتُ أعدّد الأسباب التي جعلتني أحبّـهُ، لكن سرعان ما وجدتُ نفسـي أتكلّم بشكلٍ مشوّش و متلعثم.
شعرتُ بدوّارٍ شديد . تبيّنَ أنّ تلك الكأس الواحدة التي تناولتُها كانت أقوى ممّا توقّعت.
كانت قويّةً جـدًّا.
“…لا أفهم.”
فكّرتُ أنّ هذا الـردّ منه يُشبه الرفض، وشعرتُ بقليلٍ من الألم. لكن جسدي مـالَ إلى الأمام فجأةً.
في اللّحظة التي فقدتُ فيها الوعي بعد كأسٍ واحدةٍ لأول مرّة، شعرت بإحساسٍ غريب من الشّخص الذي أمسكَ بي عندما كنتُ أسقط في ذهول.
كان صوته أعمق، و طوله مختلف قليلًا، و حتّى بنيته الجسديّة مختلفة تمامًا.
بل و حتّى لون شعره الذي لاحظتهُ الآن تحتَ ضوء القمر…
…يا إلهي، إنّه شخصٌ آخر!
***
“قابيل.”
“…نعم؟”
“من الآن فصاعدًا، لا تستخدمي ألقابًا غريبة، ناديني باسمي فقط”
شفتاه، التي كانت دائمًا متصلبة، ارتفعتا ببطءٍ لترسما ابتسامة.
كانت ابتسامةً حلوةً للغاية، لكنّ صوته كان لطيفًا بطريقةٍ تبدو و كأنّه سيقتلني إذا اكتشفَ أنّني اعترفت للشّخص الخطأ.
آه.
«سوف اجعلهُ يخرجُ من حياتي إلى الأبد»
«أنا لا أعتبرها زوجتي إنه فقط بسبب عيون الناس»
كورنيليا أوديل برانت ، الزوجة الشريرة لعائلة برانت.
على الرغم من أن زوجها لم يحبها أبدًا ، فقد تخلت عن كل شيء و حاولت من أجله.
لقد تعاملت مع حماتها التي عاملتها بإستخفاف و أساءت معاملتها ،
و الخدم الذين تجاهلوها بإستمرار ،
و حتى تلك المرأة التي جاءت و ذهبت إلى منزل الدوق كما لو كان منزلها وتتصرف مثل الابنة في القانون!
كان كل شيء بسبب رغبتها في الاعتراف بها كزوجة من قبل زوجها إيريك.
لكن ما عاد بعد مجهود طويل …
“الدوق يريد الزواج من السيدة آرجين لذا الآن كل ما عليكِ فعله هو الاختفاء”
خيانة زوجها و موت طفلها.
في لحظةٍ من اليأس انتحرت.
عادت كورنيليا قبل سبع سنوات عندما كانت حاملاً.
‘والدتكَ ستحميك بالتأكيد هذه المرة’
بعد طلب الطلاق من زوجها تحصل على إجابة غير متوقعة …
“لا يمكننا الطلاق طالما كان لدينا طفل”
و تغيّر موقف زوجها فجأة.
“لماذا هذا؟ ألا تحبين الهدية؟”
“أنا أفعلُ هذا من باب القلق”
لكنها لم ترتدَ له بعد الآن.
لأنها تعرف الآن أن الشمس التي كانت تطاردها كانت مجردَ وهمٍ بعيدٍ عنها. لذلك سوف أنهيه الآن. الوقت الذي عشت فيه كالمرأة الشريرة كورنيليا.
سأغادر منزل الدوق يومًا ما قريبًا.
أنا عروسة مزيفة.
كان اسم دييلو أرجينتا المحفور على ظهري يشير إلى أنني كنت توأم روحه … لكنني كنت مزيفة.
ذات يوم، امتلكت جسد الشريرة عديمة الضمير داخل رواية للبالغين.
هل هناك أي طريقة أستطيع من خلالها البقاء على قيد الحياة؟
…عقد الزواج!
سأكون زوجته وأقوم بدوري في حماية نقائه حتى تظهر زوجته الحقيقية. لذا، عندما يستعيد دوق أرجينتا قوته، سيدمر عائلتي الشريرة.
بينما أصبحا زوجين مزيفين مع دييلو أرجينتا البريء، يتصرفان بلطف ليلًا ونهارًا…
“إذا ظهر توأم روحك، فقد حان الوقت لإنهاء العقد.”
وعندما سمع دييلو، دوق أرجينتا، ذلك، نظر إليّ نظرة طويلة.
“عندما يموت فيرو، سيتم تعيين فيرو جديد.”
عندما أمسك بطرف ذقني، أصبحت المسافة بيننا أقصر.
“سأقتلهم حتى يصبحوا أنتِ.”
ماذا حدث معه؟
ومن العدم، بدأ يهتم بي.
ألم يكن من المفترض أن يكون رجلاً نقيًا ولطيفًا؟!
“حتى لو كان الثمن حياتي… لن أصبح محظية الجنرال!”
لي سو لم تكن تطلب الكثير من الحياة، فقط قطعة لحم تسدّ بها جوعه، وأمان بسيط تشاركه مع شقيقها الأصغر في زقاقٍ معتم.
تنكّرت في هيئة فتى لتحمي نفسها من قسوة العالم، وعاشت كالنشال… إلى أن اصطدم مصيرها بأقوى رجل في البلاد.
الجنرال “لي دو ها”، أسطورة ساحة المعركة، والمُلقّب بـ”سيف داميانغ”.
شائعة قاتلة تدور حوله: أنه يهوى جمع الفتيان الوسيمين في جناحه الليلي. وفي لحظةٍ مشؤومة،
تجد لي سو نفسها مُجبرة على دخول غرفته، متنكرة كفتى… لكن ما إن تنكشف هويتها الحقيقية،
حتى يشتعل فتيل الصراع بين الخوف، والرغبة، والكرامة.
وبينما كانت تحاول الفرار من قبضة الجنرال، وقعت في فخ أعمق.
عيناها، المرتبكتان والخائفتان، لم تستطيعا إخفاء أنوثتها، لا عن نظراته، ولا عن نظرات والدته التي رمقتها ببرود، ثم قالت بجفاء:
“أخيرًا… امرأة. يبدو أن الجنرال بدأ يغيّر ذوقه.”
وبجملةٍ واحدة، حُكم على لي سو بمصير لم تطلبه يومًا:
“من الآن فصاعدًا… ستدخلين هذا القصر بصفتكِ محظية الجنرال.”
فعلتُ كُلَّ ما بوسعي حتى يحبوني لكن لم يحبني احد لا عائلتي و لا خطيبي أحبّني.
كانت والدتي مخطئة عندما قالت لي إن بذلتُ قُصارى جُهدي حتى يحبوني سيحبوني.
بعد 14 عاماً من الحب من جانب واحد ، كان من المؤلم أن أدرك ذلك في اللحظة التي قررت فيها المغادرة مع الدوق فيكاندر ، بطل الحرب ، الذي رأيته في مأدبة النصر.
و كان نفسه رجلاً جميلاً ، صادفته بالشارع.
“أسمحي لي بأن أُعطيكِ أثمن ما لدي”
مُمسِكةً بيده و تارِكَةً الجميع ورائي.
الماركيز سيلفستر، قائد الفيلق الثاني الذي اشتهر بسوء طباعه.
في إحدى الليالي وفي محاولة لإحراجه، يلقي سحرة مخمورون تعويذة حبّ عليه، لكنهم يخطئون في تحديد الهدف.
بمحض الصدفة، تجد ماريان، أمينة المكتبة المتدربة، نفسها متورطة في مزحة السحرة.
تحت تأثير السحر، يقع سيلفستر في حبّ ماريان.
“تعلمت أن من يُقدم على موعد غرامي، يجب أن يحضر الزهور.”
بابتسامة خجولة لا تتناسب مع شخصيته، يقدم لها الزهور ويبذل كل جهده ليظهر مشاعره الصادقة.
“أنا لا أفهم لماذا… يطلب الماركيز موعدًا معي.”
“لأنني أحمل لكِ مشاعر في قلبي.”
خلال فترة تأثير تعويذة الحبّ التي استمرت نصف شهر (١٥ يوم)، بدأت الأزهار تتفتح أيضًا في قلب ماريان.
“غدًا… هل ستظل تحبّني أيضًا؟”
هل يمكن لهذا الحبّ أن يستمر حتى بعد انتهاء السحر؟
“هل قُربُكِ منّي يُشعِركِ بالاشمئزاز؟ إذا كان الأمر كذلك ، فما كان ينبغي عليكِ التوسل إليّ. أليس كذلك؟”
ديلارايلا التي فقدت عائلتها ، و رتبتها ، و كل مكان يمكنها العودة إليه.
بينما كانت تواجه خطر الإعدام بتهمة الخيانة ، توسلت من أجل حياتها لوليّ العهد فيسينتي ، الذي اجتمعت به مجددًا بعد عشر سنوات.
دون أن تدرك أيّ نتائج سيجلبها ذلك الخيار.
“إذًا ، افعلي فقط ما أطلبه منكِ ، و كلي ما أقدمه لكِ ، و عيشي بهدوء”
كلما قضت وقتًا معه ، كانت ذات ديلارايلا تتلاشى ببطء.
“ما الذي يمكنكِ فعله إذا غادرتِني. ديلارايلا”
لقد كان ذلك الرجل ، الجميل لدرجة تحبس الأنفاس ، يخنقها.
كان عليها أن ترحل. إلى أيّ مكان ، حيث لا يمكن ليده أن تصل إليها.
و هكذا ، كان ينبغي أن ترحل عنه إلى الأبد ، و لكن لماذا تقفُ أنتَ أمامي مرة أخرى؟
“أنا آسف. لقد تأخرتُ. أنا .. كل شيء …” ، قالها الرجل الأكثر غطرسة من أيّ شخص آخر ، و هو يُظهِرُ تعبيرًا أكثر بؤسًا من أيّ شخص آخر.
“لقد تزوجتُ اليوم”
في الرواية السخيفة «الدوق الوحش» التي تحمل تصنيف للبالغين ، تزوجت من البطل الذكر ، باراس ، المعروف بأنه قاتل.
أنا متجسدة ببطلة الرواية ، سيلين ، التي تعيش سجينة مدى الحياة-!
على الرغم من أنه بطل حرب محترم ، إلا أنني أشعر بالحيرة لأن باراس ، الذي يخاف منه الناس بسبب “خلاصه” القاسي عندما يشرق القمر المكتمل ، لم يسجنني أو يعذبني ، على عكس ما حدث في الرواية …
“لماذا لم يسجنّي حتى الآن ، على عكس العمل الأصلي …؟”
هذا الرجل … لطيف و وسيم بشكل مدهش …
***
لقد جئت لأتزوج امرأة لا تحتاج إلا إلى إنجاب وريث … و لكن من هي هذه المرأة التي تشبه الأرنب و التي تنبعث منها رائحة السكر الحلوة؟
ربما يجب أن أسجنها على الفور حتى لا تتمكن من الذهاب إلى أي مكان …
– لا بد أنها مرهقة ، لذا من الأفضل أن ابدأ غدًا … قصة حب مليئة بسوء التفاهم بين عاشقين لأول مرة-!
لَقد طُردت مِن عَائلتِي بسَبب فَشلي فِي إيقَاظ قُوتِي الرُوحِية.
أثنَاء العَيش فِي العَالم السُفلي كمَنفى، وجَدتُ صبيًا مَهجورًا في الغَابة.
قَررت أن أسَمي الطِفل المُصاب بفقدَان الذاكِرة “إيدِيل” وأن أصبِح وصّية مُؤقت عَليه، ولكِن…
“حسنًا، أعتقِد أنَه ليس لدَي خِيار أخر سِوى قتلِك، لقد رأيتَ وَجهي، بَعد كُل شِيء.”
اتضَح بأن الطِفل الذِي وجدتُه كَان الشِرير الذِي أعدمَه أبطَال القِصة الأصْلية قَبل عامِين!
لا أعرِف لمَاذا اتخَذ مَظهر طِفل، ولكِن….
“نُونا سِييلا، لا تتخَلي عَني.”
عِند رؤية عَيني إيدِيل الدَامعتِين وتعبِيره المُثير للشفَقة، لَم أستطِع إقنَاع نفسِي بإرسَاله بَعيدًا أو التخَلي عَنه.
إنه لا يَزال طفلاً. إذا علمتُه وأدبتُه جيدًا قَبل أن يستعِيد ذاكرتَه، فسَيصبح طفلاً جيدًا، أليسَ كذلك؟
* * *
رجلٌ ذو شَعر أسوَد كسمَاء الليل وعَينين غامِضتِين مِثل الجَمشت كَان يُلقي تَعبيرًا حزينًا.
“نُونا سيلا، قِلت لكِ أننا سَنتزَوج عِندما أكبَر.”
آه، لَا ينبغِي لِي أن أنَادِيك بنُونا بَعد الآن، أليسَ كذلِك؟ مَاذا ينبغِي أن أنادِيك مِن الآن فصَاعدًا؟
أمسَك بيدي و وضغَطها عَلى خَده، وأرتسمَت إبتسَامة مَاكرة فِي عينَيه.
“عَزيزِتي”
كَانت السَعادة والجُنون مَحصُورَين فِي تِلك العُيون الأرجُوانية المُنحنية بلُطف.
“إذا هَربت مَرة أخرَى، سَأقتُلك.”
بِهذا المُعدل، أنا عَلى وَشك أن يَلتهمَني الشِرير الذَي ربيتُه.
انتقلتْ بالمنزل بأكمله إلى مكان جديد.
“انتقلي، إيلا. بجوار منزلي.”
إلى حديقة المركيز الذي كان يسكن في البيت المجاور.
—-
“جسدي غريب… كأن شيئًا ساخنًا يغلي في داخلي…”
“هذا من تأثير نبيذ التوت الأسود. سترتفع حرارتك قليلًا، لكنها ستهدأ قريبًا.”
يا لها من مفارقة مدهشة.
التوت الأسود الذي كانت تزرعه في حديقة المنزل الأمامية، أصبح علاجًا لمرض عضال لدى شخصية جانبية شريرة.
وبفضل ذلك، سددت ديونها وبدأت تحقق نجاحًا كبيرًا في تجارة التوت الأسود، لكن إيلا كانت تدرك جيدًا حدودها.
“مهما ظل يلتصق بي ويلاحقني، فبمجرد أن تظهر البطلة الأصلية، سيتخلى عني.”
ولها أن تظن ذلك، فإيلا كانت قد تجسدت داخل رواية، داخل رواية أخرى… لا، هذا لم يكن مهمًا حقًا.
الأهم هو:
“هايدن سيفقد كل ثروته قريبًا بسبب البطلة.”
وبما أنها بدأت مشروعها بعد أن انتقلت لتسكن بجوار هايدن، كان على إيلا أن تحمي أمواله.
“لأن تلك الأموال هي رأس مال مشروعي!”
أما الحب؟ فذاك أمر مؤجل. حقًا مؤجل.
لكن نظرات هايدن، الذي شرب نبيذ التوت الأسود وارتفعت حرارته، بدت غريبة.
“كلما أقتربتِ مني، يشتعل هذا الجنون بداخلي أكثر فأكثر.”
هل… هل هذا حقًا من التوت الأسود؟
“أرجوك… كُن سيفي.”
كانت ساشا، الابنةَ السادسة للإمبراطور المستبد، تُهيّئ نفسها لانقلابٍ دامٍ على والدها الطاغية. وفي غمرة الاستعدادات، التقت بـ ريغن، أمير البلاد العدوة، وأول حبٍّ استقر في قلبها، وقد غدا أسيرًا يُباع ويُشترى كغنيمة حرب. هنالك عرضت عليه صفقة لا يُردّ مثلها.
فمقابل أن يُعينها على استعادة سلطانها، وجب عليه أن يُقسم الولاء، ليكون فارسها الخاص، وسيفها المسلول، وأن يلازمها في “منافسة الخلافة الإمبراطورية” ذاك الصراع الدموي من أجل البقاء، حيث يزجّ الطاغية ببناته في حلبة موت، طمعًا في أن يفنيهن بيده.
قال لها ريغن وقد أشرق في عينيه امتنان حائر:
“لقد منحتِني الحياة يا ساشا… ولا أدري بأي سبيل أُوفيكِ فضلك.”
فأجابته ببرود يضمر حرقة:
“لا حاجة للوفاء.”
قال متعجبًا:
“ولِمَ لا؟”
فقالت وقد غامت نظراتها:
“يكفيني أن تبقى حيًّا… وأن تظل إلى جانبي. فذلك في ذاته معركة طاحنة.”
لكنها لم تجرؤ على كشف عشقها الدفين، ولم تستطع أن تُظهر جرحها ، وراء قناعٍ كاذب، واتخذت أحد إخوتها السبعة والستين الذين ماتوا ذريعةً واهية:
“لأنك… تُشبه أخي الراحل.”
“أتُراكِ تريدين مني أن أنزعه عنكِ؟”
وبالتفكير في الأمر، بدا وكأنه الشيء الصحيح الذي يجب فعله. بما أنه يتعلق بمسؤوليتي، أليس من الواجب أن أتكفل به بيدي؟
فابتسم ريغن ابتسامة مُبهمة وقال:
“آهٍ يا ساشا…”
ثم أطلق تنهيدة طويلة، لم يُدرَ هل كانت آهة استسلام أم تنهيدة يأس. حدّق فيها مليًّا، ثم امتدت يده فجأة إلى كأس الكريستال فوق المائدة، فرفعه إلى شفتيه، وارتشف منه رشفةً خفيفة.
وتمتم بصوتٍ خافتة، امتزج فيه الفضول بالدهشة، فارتعشت الكلمات في أذنها:
“إنه حقًّا… بلا كحول.”





