دراما
كانت الليدي ليبيرتا لواري قارئةً وفيّة، تحمل في قلبها شغفًا لا ينطفئ، وتُصنِّف نَفسَها بثقة المُعجبةَ الأولى بالكاتب شيل آيفر، لا يزاحمها في ولائها أحد.
وكان شين، كلّما وقعت بين يديه إحدى رسائل الإعجاب التي تبعثها، يشعر بفضولٍ يتنامى تجاه صاحبتها، كأنّ كلماتها تحمل لغزًا لا يُفكّ إلّا عبرها.
ويا لدهشة القدر… إنِ انكشف لكِ يومًا أنّ ذلك الرجل الذي تَغْمرينه بالاحتقار، هو ذاته شيل آيفر الذي تُحبّينه محبّةً تكاد تُرهق قلبك…
فهل ستمنحينني، يا ليدي لوار، ما تمنحينه له من وُدّ؟
هل سيكتب لي القدرُ نصيبًا من قلبك أنتِ أيضًا؟
—
كانت ليبيرتا، تلك التي لم تتردّد يومًا في الاشتباك بالأيدي مع إحدى النبيلات اللواتي تجرّأن على الإساءة إلى شيل آيفر، تقف في وجه الإهانة كما يقف جنديٌّ في معركة تخصّ روحه.
وفي خضمّ تلك الفوضى، امتدّ إليها عونٌ غير مُنتظر من الماركيز شين أوريلنو، وقد مرَّ بالمكان عابرًا فاستوقفه المشهد.
والأعجب أنّ الماركيز بدا نسخةً تكاد تُطابق بطلَ إحدى روايات آيفر، لا في الملامح فحسب، بل في معرفته بتفاصيل شخصيّة عن الكاتب، تفاصيل لم تُدركها حتّى أنا، أكبر مُعجِباته وأشدّهنّ متابعة.
ولم يَدَعِ العقلُ بابًا للتأويل إلّا بابًا واحدًا.
لا بُدَّ أنَّ الكاتب شيل آيفر أسيرٌ لدى هذا الماركيز!
‘أيُّها الكاتب العزيز… إنْ كان قلبُكَ يرسف في الأسر، فالرجاء… لوّح بجزرةٍ في التحديث القادم!’
وفي اليوم الذي صدر فيه الفصل الجديد على إثر رسالتي، رفعت الشخصيّات في القصّة الجزر عاليًا، كعلامةٍ لا تخطئها عين.
“جـ ـجـ ـجزرة!”
“آيييك! يا سيدتي، ما الذي تفعلينه؟!”
“لقد لوّح الكاتب بجزرة.
كنتُ أعلم! كنتُ أعلم، يا كاتبي العزيز!”
وسقطت جميع الخيوط في مكانها، فامتلأت ليبيرتا حماسةً اندفعت بها اندفاعًا لا يُلجَم، فاقتحمت ضيعة الماركيز اقتحام مَن عزم على إنقاذ أسيره مهما كلّف الأمر.
تَنَكَّرْتُ بزيّ صبي ودخلتُ إلى مدرسة البنين “فينشيا” حتى أصبح روحانيّة وأعالج مرضي.
كنتُ أنوي فقط تعلّم فنون استدعاء الأرواح ثم الخروج بهدوء.
لكن…
“لماذا أهدأ كلما أمسكتُ بيدك؟”
“اختاري يا تشييسي. أنا؟ أم الاثنان الآخران؟”
“الطالب المنتقل… قوّي الحضور قليلًا، وهذا يثير قلبي.”
……وانتهى بي الأمر متورطة مع أولئك النبلاء الذين لا يتوقفون عن قول أشياء كهذه.
—
ومع ذلك، تدبّرتُ أمري في النهاية، وتعاقدتُ مع روح، وحققت هدفي، ثم غادرتُ بعدما زيفتُ موتي.
مرّ الوقت، وتجاوزتُ الماضي، وكنتُ أعيش بهدوء.
لكن فجأة…
“هل هذا القدر كافٍ لتنظيف الغبار؟”
“أظن أن بإمكاني إنقاذ هذه البطاطا. ما رأيك؟”
“هيه، اجلسي فقط. سأقوم بالأمر عنك.”
لماذا هؤلاء الأوغاد مجتمعون كلهم في بيتي؟!
“لن أترككِ أبدًا… إلا فوق جثتي.”
بل والأسوأ… يبدو أنهم أصبحوا أكثر تطرفًا من ذي قبل مقارنةً بثلاث سنوات مضت.
……يا تُرى، هل سأتمكن من البقاء حيّة بين هؤلاء النبلاء؟
#بطلة لا تريد سوى أن تصبح روحانيّة
#بطلة باردة المشاعر
#بطل مهووس يغار حتى من النبيلات اللواتي يخرجن مع البطلة
#رجل يحبها من طرف واحد
#شبان يسقطون في حب البطلة كلما حاولوا مجرد الاهتمام بها
لقد أساءت استخدام البصيرة، التي كان ينبغي استخدامها للإمبراطورية، من أجل شخص واحد. لجعل الرجل الذي تُحبّه الإمبراطور.
ولكن بعد ذلك…
“ميلينا أسترود، أنتِ محكوم عليكِ بالإعدام!”
ماتت العائلة الوحيدة التي أحبّتها بسببها، وتخلّى عني الإمبراطور والرجل الوحيد الذي ظنّت أنه يُحبّها. بينما كانت تموت وحدها في الجحيم، جاء أحدهم ليجدها.
“من يمكن أن يكون؟”
فتح يدها التي كان يمسكها بضعف، وكتب عليها.
“أرجوك لا تموتي.”
“آه… إذا كانت هناك حياة أخرى… له…”د
مع هذا الفكر، أغمضت عينيها، فقط لتجد نفسها عادت إلى ما قبل عام من موتها.
“لقد فقدتُ بصيرتي ولكن أعرف المستقبل. كانت فرصتي لإعادة المستقبل الذي دمّرتُه إلى الطريق الصحيح. ويجب أن أجد ذلك الرجل وأردُّ الجميل. الرجل ذو الندبة على شكل زهرة على كتفه.”
“موتي ليس دليلاً على حُبّي، بل على أنانيتي… أرجو أن لا يؤذيه موتي.”
دعت أوليفيا بذلك.
أوليفيا، التي طُعنت بسيف بدلاً من بطلة الرواية، أنقذت زوجها بقواها العلاجية وغطت في نوم عميق. بعد استيقاظها طالبت بالطلاق.
“لنُنهي الأمر. أنا، التي أحببتُكَ، ماتت حينها.”
“هل تكرهينني الآن؟”
لقد تغيّر زوجها.
“آسف. أدركتُ متأخراً… حقيقة مشاعري.”
وركع أمامها.
“أُحبُّكِ.”
“لماذا فجأة؟ لماذا أنتَ مهووس بي؟ الحياة قصيرة، أريد أن أعيش حياتي الخاصة الآن.”
“في هذا الشتاء، يومَ تسقطُ أولُ ندفةِ ثلج، سنُقيم حفلَ الخطوبة.”
بهذه الكلمات أُبلغت كارينا بفسخ خطوبتها على يد خطيبها، وحبّها القديم الذي ظلّت تمنحه قلبها دون أن يبادلها يومًا.
وفي خضمّ يأسها، يظهر أمامها رجلٌ غير متوقَّع.
“الليلةُ القمرُ شديدُ السطوع، يجعل المرءَ لا يرغب في العودة إلى الداخل.”
إنه نواه فيلكاريد، الرجل المعروف بغرابة أطواره رغم مظهره الأنيق الهادئ. كان لطيفًا، غير أنه لا يرحم أعداءه، وقادر على القسوة حين يشاء.
“حتى إصبعكِ الصغير أجده محبّبًا إلى نفسي.”
كلمات قلبت عالم كارينا رأسًا على عقب.
وفي تلك الأثناء، يعود إليها خطيبها السابق، فيليس، الرجل الذي تركها خلفه، ليبحث عنها من جديد.
تلتقي عيناها بنظراته المتوسّلة، فتفكّر كارينا:
‘لعلّ اللحظة التي أضع فيها حدًّا لهذا الحبّ المُرهِق من طرف واحد…’
‘كانت قد وصلت بهدوء، دون أن أنتبه.’
في الليلةِ الأولى من الزّفاف، تلبّستُ جسدَ دوقةٍ ماتت بعد أن شربت السّم الذي قدّمه لها زوجُها.
“لماذا لم تموتي؟”
“أنا أيضًا… لستُ أدري….”
تجاوزتُ الشّكوك بالكاد عبر الادّعاء بأنّ لديّ مناعةً ضدّ السّم، لكنّ المشكلة لم تكن هنا فحسب.
الجميعُ في هذا المكان كان يراني شخصًا سيّء الطّباع، عديمة الأخلاق، ويتجاهلونني تمامًا.
يقولون إنّ صاحبة هذا الجسد الأصليّة كانت هكذا فعلًا.
‘هُمم، فليكن ما يكون إذًا؟’
لقد أصبحتُ وريثةً ثريّة، فما الّذي قد أندم عليه؟
قرّرتُ أن أعيش حياتي بسعادةٍ أبديّة مع قطّي الجميل و”الذّهبيّة” اللّطيفة الّتي أقتنيها.
ولكن―
“تحيا السيّدة الدّوقة! تعيش السيّدة الدّوقة إلى الأبد!”
سكّانُ الإقليم بدأوا بتمجيدي.
“سيّدتي، أرجوكِ… انظري إلى هذه المستندات. مرّة واحدة فقط!”
الموظّفون المهووسون بالعمل صاروا يتشبّثون بي.
“يا صاحب السّيادة، يبدو أنّ رقبتكَ مائلة قليلًا؟”
“…لا بدّ أنّه مجرّدُ وَهْم منكِ.”
وحتى الدّوق نفسه بدأ يُظهِر تصرّفاتٍ غريبة.
وبعد كلّ هذا… يبدو أنّ الشخص المختلّ تمامًا ليس أنا.
منذ ذلك اليوم الذي افتعل فيه كلب شارد اصطداما بي، لم يتركني في أحلامي. كان يصرخ كل ليلة:
أضيفي الملح إلى طعام الكلاب”
فأجيبه: “الملح يسقط شعر الكلاب.”
فيرد بسخرية حادة: وشعرك أنتِ ألا يتساقط ؟ جربي العيش بلا ملح إذن!”
بحثت عن تفسير، فنصحني أهل القرية أن أتخذ شجرةً أما روحية أستمد منها السكينة. لكن حتى الشجرة ظهرت لي في المنام قائلة:
“أنا رجل… وأنا والدك!”
عندها أدركت أنني انزلقت إلى عالم لا خلاص فيه.
في أرضٍ غريبةٍ، عثر على طفلةٍ تُشبه “إي نا-يون” تمامًا.
في تلك اللحظة، ظنَّ “أوك هيون” أنّ نا-يون قد عادت طفلةً ووقفت أمامه من جديد،
فقد كانت الطفلة نسخةً مطابقةً لها.
كان على يقينٍ تامٍّ أنّها ابنتها، رغم عدم وجود أيّ دليلٍ يثبت ذلك.
قال بهدوء:
“ما اسمكِ؟”
فأجابته بحذر:
“وأنتَ يا عمّ؟”
“أنا سو أوك هيون. والآن، عليكِ أن تخبريني باسمكِ.”
“أمّي قالت إنّه لا يجوز أن نُخبر الغرباء بأسمائنا.”
(اختفت كأنّها تلاشت في الهواء… والآن يتبيّن أنّها أنجبت طفلة؟
مع مَن يا تُرى؟)
قال محاولًا طمأنتها:
“العمّ ليس إنسانًا سيئًا.”
“…….”
“أودّ فقط أن ألتقي بأمّك.”
وما إن نطق بتلك الكلمات بصوتٍ خافتٍ، أدرك خطأه،
فقد كان عليه أن يسألها بلُطفٍ أكبر.
“ولماذا تريد أن ترى أمّي؟”
“لأنّني…”
(لأنّني أشتاق إليها…)
توقّف صوته عند هذا الحدّ، وكادت الحقيقة التي حاول كتمانها أن تنفلت من بين شفتيه.
الجميع يُحبّها.
إنهم يتطلّعون إلى مكانتها النبيلة، ويبذلون جهودًا لجذب انتباهها، ويُقبّلون ظهر يدها كما لو كان هذا هو الشّيء الطّبيعي الذي يجب عليهم فعله.
باستثناء واحد، فالنتين.
“أنتَ أوّل شخصٍ ينظر إليّ بمثل هذا الازدراء.”
“أنتِ أوّل شخصٍ يزعجني إلى هذا الحد، سمو الأميرة.”
ماذا؟ كيف تجرؤ على الشّعور بعدم الارتياح في وجودي؟
فقط انتظر، سأجعل الأمر أكثر إزعاجًا بالنّسبة لكَ!
كان هارو يعيش بطبيعية في شقته حتى بدأ بتلقي رسائل بتواريخ مستقبلية
هل قد تكون تحذيرًا من شيءٍ خطر؟ و ما مصدرها؟
“ملاحظة مهمة” : حقوق الفكرة الأساسية تعود إلى صديقتي و هي من اقترحت علي ان اقوم بتحويلها لرواية، الفكره الحرفية الخاصة بصديقتي قبل تعديلها من قبلي : كان هارو قد انتقل إلى شقةٍ جديدة حتى اكتشف بأنه يتلقى رسائل بتواريخ مستقبلية. هل كانت يا ترى قد تُـحذره من شيءٍ خطر؟ و ما مصدرها؟
العائدةٌ بالزَّمن مُقابل المتجسّدة.
أصبح واضحاً أنَّ الحاكم قد تخلَّى عني.
وإلا، فكيف لي أن أُبرِّر سرقة أفراح العيش
جميعها من قبضتي بهذا الشكل المؤلم؟
وبعد تعبٍ شديد، عثرتُ على ذلك الكنز المدفون، الذي يتناقلُ الناسُ أنَّ القوة السحرية ما تزال تمرُّ في داخله.
‘يا إلهي… ما هذا المأزق!
شخصٌ نبيل زارني البارحة، وقدّم العرض نفسه، هل تلاحظين؟’
في المساء الذي نويتُ فيه دفع الدفعة الأولى من الصفقة… تبيّن لي أنَّ أحداً تقدّم قبلي.
وعندما جمعتُ هؤلاء الفقراء، وقدمتُ لهم الطعام والمأوى، وأسستُ لهم جماعةً للصيادين…
كان ردهم:
“نحن أيضاً نرغب في الوصول إلى مرتبة أعلى.
أما فضلُكِ… فسوف نردّه في حياتنا الأخرى.”
ثم وصلت عائلة مرموقة، أعلنت عزمها إعطاءهم لقب فارس، وسرعان ما أخذتهم مني بعد أن تحملتُ فيهم تكلفة عالية.
ورغم كل هذا… لم أستسلم لليأس.
صرفتُ ما تبقّى معي من نقود لأشتري عملاً فنياً فريداً.
‘تظهرُ عيناكِ خبرة كبيرة. برأيكِ…
هل سيُعجب سكان الدولة بما انتقيتِ؟’
“أنا التي ستجعلهم ينبهرون.”
لكنَّ الفنانة ألغت اتفاقها معي في اللحظة الأخيرة… بمبادرة منها، وبدون تفكير.
كانت حياة بائسة، مليئة بالأخطاء، ومحاطة بتجارب فاشلة.
وفي اللحظة التي قاربتُ فيها نهايتها… أتت هي.
“عندما كانت الجزئيات تفلت مني، كنتُ أتبع مسيركِ وحدكِ. ثم في اللحظة الحاسمة…
كنتُ أتفوَّق عليكِ بخطوة.”
إنها غريس سيرڤيس.
الشخص الذي استطاع أن يسحب كل مخططاتي، شيئاً بعد شيء.
“الهدف الذي رسمتُ طريقه…
كنتِ أنتِ يا آيريس أفيلميون.”
إنها متجسدة.
وخلال اختلاطنا وصراع إرادتنا…
وجدتُ نفسي أرجع إلى عمر الثامنة عشرة، أحمل في عقلي تذكار كل ما سيحدث.
“هذا هو الأمر…”
وقفتُ أمام المرآة، وهمستُ بهدوء:
“كل شيء كان تحت تصرفي.”
يا غريس…
ربما الآن فقط فهمتُ جانباً من سبب تلك الثقة العظيمة التي كنتِ تتمتعين بها.
إنَّ من يحوز أسرار المستقبل…
يملك قوة لا تُقهر.
لقد وُلدتُ مُجدَّدًا بصُورةِ ”إيفلين لويلّا”، الزوجةِ الأولى التي ماتت في الأصل، والمُتجسّدة في رواية . وكان زوجي في ذلك العالَم هو المُعلّمُ الأعلى للبطل والرجلُ المتسامي ”فيرْزين”.
ولمّا أدركتُ حقيقةَ التناسخ، كان أوّلُ ما فعلتُه هو “الطّلاق”.
عِشتُ خمسَ سنواتٍ أبتعد فيها بسهولةٍ عن الحبكةِ الأصليّة، وأستمتعُ بحياةِ العُزوبيّة.
وفي يومٍ ما… ومع دَوِيّ انفجارٍ، سقطَ من السماءِ شيءٌ ليس “مالًا”، بل طفلٌة صغيرة.
واتّضح لاحقًا أنّ تلك الطفلة هو البطلةُ الأصليّة للرواية!
“لقد قلتُ لكِ كلامًا لطيفًا… رَبِيهَا.”
لكنّه لم يبدُ كلامًا لطيفًا أبدًا.
ومع فقدان البطلة لذاكرتها، وجدتُ نفسي أُربّيها مُصادفةً.
ومنذ ذلك الحين، بدأتِ المصائبُ التي تُفقِدُ المرءَ صوابه تتوالى…
“أبي!”
فالفتاةُ البطلةُ الأصليةُ أخذتْ تركضُ فجأةً نحو فِرْزين، منادِيةً إيّاه “أبي”! دون أيّ مُقدّمات.
“هل تلك الطفلة… حقًّا ابنتي؟”
أمّا زوجي السابق، فقد بدأ يدورُ حولي، غارقًا في سوءِ فَهمٍ لا أساسَ له.
“لا داعي لأنْ تُخفِي الأمر، فنحنُ حَطّمنا السريرَ في ليلةِ زفافِنا.”
“لا! قلتُ لكَ ليس الأمر كما تظنُّ!
أعتذر، لكنّها ليست ابنتَنا يا سيّدي الزوج السابق لي!”
فهل ستستطيعُ إيفلين أنْ تتفادى أحداثَ الحبكة الأصليّة،
وتصلَ إلى نهايةٍ سعيدة؟



