دراما
منذ ذلك اليوم الذي افتعل فيه كلب شارد اصطداما بي، لم يتركني في أحلامي. كان يصرخ كل ليلة:
أضيفي الملح إلى طعام الكلاب”
فأجيبه: “الملح يسقط شعر الكلاب.”
فيرد بسخرية حادة: وشعرك أنتِ ألا يتساقط ؟ جربي العيش بلا ملح إذن!”
بحثت عن تفسير، فنصحني أهل القرية أن أتخذ شجرةً أما روحية أستمد منها السكينة. لكن حتى الشجرة ظهرت لي في المنام قائلة:
“أنا رجل… وأنا والدك!”
عندها أدركت أنني انزلقت إلى عالم لا خلاص فيه.
في أرضٍ غريبةٍ، عثر على طفلةٍ تُشبه “إي نا-يون” تمامًا.
في تلك اللحظة، ظنَّ “أوك هيون” أنّ نا-يون قد عادت طفلةً ووقفت أمامه من جديد،
فقد كانت الطفلة نسخةً مطابقةً لها.
كان على يقينٍ تامٍّ أنّها ابنتها، رغم عدم وجود أيّ دليلٍ يثبت ذلك.
قال بهدوء:
“ما اسمكِ؟”
فأجابته بحذر:
“وأنتَ يا عمّ؟”
“أنا سو أوك هيون. والآن، عليكِ أن تخبريني باسمكِ.”
“أمّي قالت إنّه لا يجوز أن نُخبر الغرباء بأسمائنا.”
(اختفت كأنّها تلاشت في الهواء… والآن يتبيّن أنّها أنجبت طفلة؟
مع مَن يا تُرى؟)
قال محاولًا طمأنتها:
“العمّ ليس إنسانًا سيئًا.”
“…….”
“أودّ فقط أن ألتقي بأمّك.”
وما إن نطق بتلك الكلمات بصوتٍ خافتٍ، أدرك خطأه،
فقد كان عليه أن يسألها بلُطفٍ أكبر.
“ولماذا تريد أن ترى أمّي؟”
“لأنّني…”
(لأنّني أشتاق إليها…)
توقّف صوته عند هذا الحدّ، وكادت الحقيقة التي حاول كتمانها أن تنفلت من بين شفتيه.
الجميع يُحبّها.
إنهم يتطلّعون إلى مكانتها النبيلة، ويبذلون جهودًا لجذب انتباهها، ويُقبّلون ظهر يدها كما لو كان هذا هو الشّيء الطّبيعي الذي يجب عليهم فعله.
باستثناء واحد، فالنتين.
“أنتَ أوّل شخصٍ ينظر إليّ بمثل هذا الازدراء.”
“أنتِ أوّل شخصٍ يزعجني إلى هذا الحد، سمو الأميرة.”
ماذا؟ كيف تجرؤ على الشّعور بعدم الارتياح في وجودي؟
فقط انتظر، سأجعل الأمر أكثر إزعاجًا بالنّسبة لكَ!
كان هارو يعيش حياةً عادية في شقته، أيام متشابهة لا تحمل أكثر من رتابة هادئة في سجنه الصغير…
حتى بدأت الرسائل في فرض نفسها وسط شقته.
رسائل تحمل تواريخ لم تأت بعد.
كلمات بسيطة، قليلة .. ومبهمة.
هل هي من ماضٍ لم يوجد؟
أم صدى لقرارات لم يتخذها بعد؟
أو أنها فخٌّ يوقعه في مؤامرةٍ لم يتوقعها؟
هناك من ضحكوا بحرية بالأمس،
ولم يعودوا معنا اليوم.
فهل هذه ظلالهم؟
رواية تمزج بين الخيال العلمي والجانب النفسي، حيث لا يكون العدو دائمًا شخصًا آخر،
وأحيانًا… يكون أنت، دون أن تدرك.
★✩★✩★
اقتباسات من الرواية ★ :
“لن تمسك بي يا أخي”
“أظهر نفسك و تفاهم معي أيها المزعج!”
“صحيح أنها مدة طويلة ولكنني ما زلت أثق بأخي، سيجد الرسالة قريبا أنا واثق من ذلك”
“في تلك المهمة.. إياك أن تموت..”
“سيكون هذا فوضويًا” تمتم وسمح لنبرة عبثية بالتسلل لكلماته
“هيا! لنضئ ظلامهم برصاصاتنا يا رجال!”
“لقد قمنا بقتله بالفعل”
“هل تعتقد أن هنالك أي أمل؟”
التصنيفات : أخوي، عائلي، صداقة، خيال علمي، جريمة، شريحة من الحياة، شونين، نفسي، غموض، أكشن
ملاحظة : الرواية غير مقتبسه من أي روايات أخرى أو أي أفلام أو مسلسلات
“ملاحظة مهمة” : حقوق الفكرة الأساسية تعود إلى صديقتي و هي من اقترحت علي أن أقوم بتحويلها لرواية،
الفكرة الحرفية الخاصة بصديقتي قبل تعديلها من قبلي : كان هارو قد انتقل إلى شقةٍ جديدة حتى اكتشف بأنه يتلقى رسائل بتواريخ مستقبلية. هل كانت يا ترى قد تُـحذره من شيءٍ خطر؟ و ما مصدرها؟
ا
لقد عدتُ للحياةِ مُجددًا بصورة إيفلين لويلا، الزوجة الأولى التي ماتت في الرواية الأصليةِ، وقد تجسدتُ في جسدهَا!.
وكان زوجي في ذلك العالم هو المعلم الأعلى للبطل والرجل المتسامي فيرزين.
ولما أدركت حقيقة تجسديَ، كان أوّل ما فعلته هو “الطلاق”.
عشتُ خمس سنوات أبتعد فيها بسهولة عن الحبكة الأصلية مستمتعةً بحياةِ العزوبية.
وفي يوم ما … ومع دوي انفجار، سقط من السماء شيء ليس مالاً بالطبعِ بل طفلةً صغيرة.
واتضح لاحقًا أن تلك الطفلةَ هي البطلةُ الأصلية للرواية!
[ربِّها ما دمتُ أقول لكِ بلطفٍ]
لكنه لم يبد كلامًا لطيفا أبدًا.
ومع فقدان البطلة لذاكرتها، وجدت نفسي أربيَها مصادفةً.
ومنذ ذلك الحين، بدأت المصائب التي تُفقد المرء صوابه تتوالى ألي…
“أبي!”
البطلة الأصلية أخذت تركض فجأة نحو فيرزين مناديةً إياه “أبي”! دون أي مقدمات.
“هل تلك الطفلة… حقا ابنتي؟”
أما زوجي السابق، فقد بدأ يدور حولي، غارقًا في سوء فهم لا أساسَ لهُ.
“لا داعي لأن تُخفي الأمر، فنحن حطمنا السرير في ليلة زفافنا.”
“لا ! قلتُ لكَ ليسَ الأمرُ كما تظنُ!”
أعتذر لكنها ليست ابنتنا يا زوجي السابق!”
فهل ستستطيع إيفلين أن تتفادى أحداث الحبكة الأصلية وتصل إلى نهاية سعيدة؟
انتشر في السوق العالمية مخدّر غامض، لم يمض وقت طويل حتى بدأ مدمنوه يعانون أعراضاً غريبة… أعراض حوّلتهم إلى مخلوقات بشعة لا تعرف سوى إشباع رغباتها الوحشية.
لم يلبث الأمر أن تحول إلى وباء عالمي اجتاح حضارات وقارات بأكملها… الصين، أمريكا، ثم جاء الدور على الجزائر.
في قلب هذه الفوضى، يستعد سراف لمواجهة الكارثة قبل أن تبلغ مدينته، غير أن ما ينتظره يفوق كل توقعاته.
مخاطر لا تنتهي، ماضٍ يطارده، وأحياء أموات يملأون الطرقات.
فهل يتمكن من النجاة في عالمٍ لم يعد فيه مكان للبشر؟
أصبحتُ شخصية ثانوية في رواية كلاسيكية عن الأسر والاختطاف، تدور أحداثها في خضم حرب عالمية. على عكس أخت البطل، التي عُوملت بقسوة وإساءة في المنزل، “ديانا كلير”، اختُطفتُ أنا بدلاً منه لأهرب من هذا الجحيم.
“لا تتركيني يا أميرة، حسناً؟ لن تموتي.”
كان الدوق الذي اختطفني رجلاً وسيماً مجنوناً، رجلاً مثقفاً مجنوناً. كان يزورني بين الحين والآخر ويحدق بي كما لو كنتُ قطعة فنية ثمينة احتفظ بها بعناية. كانت عيناه زاهدتين، لكنهما في الوقت نفسه منحلتين بشكل غريب، حسيتين لكنهما مليئتين بالنكهة. لم أكن أعرف لماذا يفعل بي هذا الرجل، الذي بدا مجنوناً، هذا.
ما كان يخفيه غلاف الأناقة والوقار، كان نوعاً من الجنون. كان جنون الرجل يُشعّ بجو هادئ، غريب، ومريب، كعمل فني ذي معنى ملتوٍ.
“أريد قتل الجميع إلا أنتِ يا ديانا.”
حاولت السيطرة على هذا الرجل وترويضه، الذي تلبسه شيطان قاسٍ.
في الأصل، كانت الكلمة التي تسمعها دائمًا في حياتها هي “مجنون”.
“إنّه أنا. زوجكِ.”
“……ماذا قلت؟ أنتَ زوجي؟”
في اليوم الذي يُري فيه القدّيسُ للناسِ أزواجَهم المستقبليّين،
ظهرَ إيدن أوفلين، ابن أخت السيدة أوفلين الصغرى،
وهي أغنى امرأة في المملكة،
ومعه شرطُ ميراثٍ غريب.
“لكي تحصل على ثروة السيّدة، عليك أن تنجح خلال عامٍ واحدٍ
في نيلِ ‘الحبّ الحقيقيّ’ الآنسة أوليفيا.”
لكنّ الشابَّ الذي ظنّته سيكتفي بالتظاهر بالمحاولة،
بدأ يستمتع فعلاً بحياة المزرعة مع ليف.
“شجرة الزيتون في بيت أوليفيا. ما رأيكِ؟ سأزرعها هنا.”
بل وزرعها في المكان الذي يمكن رؤيتها منه بوضوح من غرفة نومها،
ولم يبخل بالإعجاب حتى على ذكرياتها التي أرادت نسيانها.
“……إنّك شخصٌ غريبٌ حقًّا.”
وهكذا، بدأت مشاعر ليف تتحرّك شيئًا فشيئًا نحوه.
الأميرةُ ييرينا من مملكةِ سِيداس، شهدتْ مَقتلَ والديها أمامَ عينيها، وفقدتْ بصرَها بعدَ تلك المأساة.
وبعدَ أنْ خسرتْ أسرتَها بأكملِها، أُسِرَت على يدِ الإمبراطوريّة.
ورغمَ أنّها عقدتِ العزمَ على التّضحية بنفسِها في سبيلِ وطنِها،
إلّا أنّ الأقدارَ لم تَجْرِ كما أرادت، فوجدتْ نفسَها سجينةً في برجٍ عالٍ، متّهمةً ظلمًا بأنّها ملعونة.
“……أتطلّعُ إلى خدمتكِ. اسمي كيان.”
كان هذا صوتَ الأميرِ الوريثِ روشان فيستيوس، من المملكةِ العدوّة، وآخرَ وجهٍ رأتهُ الأميرةُ قبل أنْ تفقدَ بصرَها.
لقد أُغرمَ بها منذُ اللّحظةِ الأولى، إلى حدٍّ جعلهُ يختلقُ هُويّةً مزيفةً كفارسٍ حارسٍ ليبقى إلى جانبِها.
شيئًا فشيئًا بدأتِ الأميرةُ تعتمدُ على ذلك الفارسِ الغريب، من غيرِ أنْ تَعلمَ أنّهُ يُخفي عنها حقيقتَه.
وكانَ الغازي يتحدّثُ عن حبٍّ ملوّثٍ بالخداع، فيما يُلازمُ الأميرةَ متنكرًا في ثوبِ فارسٍ مُخلص.
تُدركُ ييرينا صدقَ مشاعرهما المشتركة، غيرَ أنّها تمزّقُها وخزاتُ الذّنب،
كما يُعاني روشان من العذابِ نفسه، نادمًا على خطيئتِه الأولى.
وفي تلك الأثناء، كانَ الإمبراطورُ الذي اشتهى الأميرةَ الفاتنة، لكنّهُ تردّدَ في الاقترابِ منها خشيةَ اللّعنة،
يُدركُ أخيرًا أنّ كلَّ ذلك ليسَ سوى مكيدةٍ دبّرها روشان، فيبدأُ البحثَ عن ييرينا……
إلى متى يُمكنُ للحقيقةِ أنْ تبقى طيَّ الخفاء؟
وفي اللحظةِ التي تنكسرُ فيها لَعنةُ الأميرةِ بإرادةِ الإلهة، وتفتحُ عينيها أخيرًا……
فهل سَيُبصِرُ الأعمى؟
باولا، ابنة فلاح فقير.
وبمحض الصدفة، تم تعيينها كخادمة للكونت بيلونيتا المرموق.
لكن المالك الذي يتعين عليها خدمته لا يستطيع الرؤية.
اعتقدت أنه سيكون من الصعب جدًا خدمة السيد الأعمى.
المشكلة أن شخصيته وقحة للغاية!
قصة سيد فقد بصره وذو مزاج سيء، وخادمة مرت بكل أنواع المشقة
“تلك الأميرة العمياء، ألا تزال غير قادرة على فتح عينيها؟”
النظرات التي يُلقيها الناس على إيريال، التي لا تستطيع الرؤية، كانت دائمًا متشابهة.
سخرية وازدراء، أو نظرات مليئة بالشفقة.
ثم تقدّم إليها رجل يُعتبر أفضل عريس في الإمبراطورية بعرض زواج.
سواء كان ذلك بسبب عائلتها، أو حتى بدافع الشفقة، لم يكن ذلك مهمًا.
إيريال، التي لم يكن لديها مكان تذهب إليه، قبلت عرضه بكل سرور.
وعندما وقفت إلى جانبه، مستعدة لتحمّل الإهمال والاحتقار…
“سيدتي، هل يمكنكِ تخيّل ملامح وجهي؟”
لم يتجاهلها الرجل.
لم يأتِ بعشيقة، ولم يؤذِها.
بكلامه الراقي، وسلوكه الأنيق، وبلمساته المليئة بالاهتمام، شعرت إيريال بالراحة.
“أنا بخير.”
نعم، هكذا كان.
هذا الزواج كان أفضل مما توقعت.
… هكذا ظنت.
“أنا… يبدو أنني وقعتُ في حب الكونت.”
حتى أحبت إيريال ذلك الرجل، دون أن تعرف حقيقة شخصيته.





