جريمة
«لا أحتاج أن أكون عمياء أو فاقدة للإحساس كي أتجنب رؤية الحقيقة المؤلمة أمامي.
ربما كنت أهيّئ نفسي لهذا طوال هذا الوقت.»
كانت هذه الكلمات لِـ ليرا ميريل — قبل موتها، بالطبع.
ليرا، التي كانت تتصرّف دائمًا كسيدة نبيلة لطيفة لا تشوبها شائبة، اختفت في ليلة واحدة.
لكن كانت هناك حقيقة لم يكن أحد يعرفها.
لم يكن هذا اختفاءً ولا موتًا.
بل كانت هذه الخطوات الأولى في صعود امرأة أقوى بكثير.
«فنحن لا نتحرّك عبثًا… نحن نعرف شيئًا.»
«فلا يُسقَط أي سمٍّ عشوائيًا»
لكُلِّ امرئٍ ظروفُه، بَيدَ أنَّ تِلكَ الحكايا ليستْ جميعُها قابلةً للتَّفسير.
امرأةٌ تاقتْ إلى الانعتاقِ من وَصمَةِ ‘الأميرةِ غيرِ الجديرة’ لتنالَ حُرِّيَّتَها، وأميرٌ نَبَذَهُ العالَم.
كانتْ عَلاقَتُهُما دَومًا تقفُ على الحافَّة.
“سأهرُبُ مَعَك.”
اختارَتِ هيَ الأمِيرَ الَّذي باتَ طَريدَ الإمبراطوريَّة، ومَدَّتْ إلَيهِ يَدَها.
وهوَ، لأجلِها، شَدَّ عَلى تِلكَ اليَدِ وقادَها.
“لا تَنظُري إليَّ بِهذا الوَجه، حتّى وإنْ ساورَكِ الشَّكُّ فيما إذا كُنّا نَمضي في الاتِّجاهِ الصَّحيح.”
“…”
“أعني ذلِكَ الوَجهَ الخائِفَ مِمَّا يَكمُنُ في نِهايَةِ هَذا الطَّريق.”
كانَ كُلٌّ مِنهُما بمَثابَةِ عادَةٍ للآخَر؛ رابِطَةٌ تَبدو أعظَمَ مِن أنْ تُسَمَّى حُبًّا، وأبسطَ كروتينِ حياةٍ يَوميٍّ، مِن أنْ تُدعَى خَلاصًا. وقَد حَفِظَتِ الأيادي المُتَشابِكَةُ دِفءَ بَعضِها البَعض.
“حينَ يُفتَحُ هذا الباب، لا نَدري أيَّ مَصيرٍ سَنُواجه.”
أمامَ البابِ القُرمُزيِّ الأخير، تَبادَلا القَسَم.
“لا نَدري، ولَكِنْ لا يُهِمّ، أليسَ كَذلِك؟”
“لأنَّنا، أنا وأنتِ، مَعًا هُنا.”
أُسطُورَةُ الطَّائِرِ المَنسِيّ.
مِن هُنا، بَدأَ سِجِلُّ الخِيارِ الَّذي لا رَجعَةَ فيه.
في الليلة التي قُتل فيها والدي، اختفى زوجي.
لطالما كان لطيفاً معي، خاصةً بعد الحادث الذي تسبب في ضعف ساقيّ. كنت أثق به ثقةً مطلقة. لكنني لم أتخيل قط الحقيقة: أنه تزوجني ليخفي حقيقة أنه قاتل مأجور لقتل والدي.
كم بدوتُ سخيفةً وأنا أحب الرجل الذي سيذبح أبي. كم كنتُ حمقاءً حين استسلمتُ حين أمسك بيدي، وذبتُ أمام صوته الرقيق الذي نطق اسمي، وكشفتُ عن نفسي لرقةٍ كانت كلها كذبة.
ما لم تكن تعلمه أبدًا هو هذا: بعد اختفائك، تجذّرت البذرة التي زرعتها في داخلي.
لا تقلق. سأخبر طفلنا أن والده قد مات. أتمنى أن تبقى على قيد الحياة أينما كنت، لأنني سأسعى للانتقام وسأجدك.
“امرأةٌ تجوب أرجاء كيونغسونغ في عشرينيات القرن الماضي، بجسدٍ خالد، وتغتال كبارَ مسؤولي حكومة الحاكم العام على نحوٍ مراوغ لا يُدرك.
وشابٌّ يوسِنغ ساذج يشهد مصادفةً إحدى عمليات اغتيالها.
لقاءٌ ظنّا أنه لن يتكرّر أبدًا، لكنه يتواصل على نحوٍ متلاحق، فيما تلحّ الصدفة عليهما بالاقتراب، كاشفًة لكلٍّ منهما أعمق أسرار الآخر.
“أأنتَ قنّاصةُ الأشباح؟”
“لستُ شبحًا، لكنني شيءٌ قريبٌ من ذلك.”
“ألم أسألك إن كنتَ قنّاصةَ الأشباح؟!”
“مهلًا، هل تدرك أنني أخبرتكَ لتوّي بحقيقةٍ بالغة الأهمية؟”
شخصان يتنازعان عند اللقاء، ولا يكفّان عن التفكير في بعضهما عند الافتراق.
غير أنّ ذلك زمنٌ مضطرب، لا يُستغرب فيه أن يختفي المرء، ولا أن يعود محطّمًا من حيث لا يُدرى.
فتبدأ العجلاتُ المتوقّفة بالدوران من جديد.
منذ عصر الانفتاح إلى عصر التحديث، اجتازت القنّاصةُ الخالدة دروب التاريخ، وبسببها فتح اليوسنغ عينيه للمرّة الأولى على عالمٍ جديد.
فأيَّ شيءٍ ستُحرّكه العجلاتُ التي يديرها الاثنان؟ لقد أُلقي النرد.
وحان الآن وقتُ القفز إلى كيونغسونغ عام 1920.”
تتوجَّهُ فيرونيكا هايفيلد، التي باتتْ أرملةً، على وجهِ السرعةِ إلى قصرِ هاميلتون فورَ سماعِها الأنباءَ المأساويةَ القادمةَ من هناكَ.
كانَ اللقاءُ المرتقبُ بـإيان هاميلتون، حبِّها الأولِ في الطفولةِ، يثيرُ في نفسِها مزيجاً من الرهبةِ والاشتياقِ، لكنَّ تلكَ المشاعرَ لم تدمْ طويلاً.
“إدموند!”
لقد اتخذتِ الأمورُ مَنحًى غريباً ومرعباً، حينَ عُثِرَ على زوجِ شقيقتِها جوليا مقتولاً بطريقةٍ وحشيةٍ.
***
قصرٌ هادئٌ يبعثُ في النفسِ القشعريرةَ. سيدةٌ عجوزٌ تلوذُ بصمتٍ غريبٍ.
وحبٌّ قديمٌ بوجهٍ غريبٍ، إيان هاميلتون.
خادمةٌ بلا ملامحَ، وظواهرُ غريبةٌ تقعُ في كلِّ زاويةٍ.
هل حالاتُ الموتِ التي تتلاحقُ في قصرِ هاميلتون هي حقاً جرائمُ قتلٍ؟
“فيرا. عليكِ البقاءُ هنا.”
وفوقَ هذا كلِّهِ، ذلكَ الرجلُ المريبُ.
جنازةٌ تمتدُّ لسبعةِ أيامٍ. وخلالَ سبعةِ أيامٍ، يتساقطُ الناسُ موتى واحداً تلوَ الآخرِ.
ثَمَّةَ مَنْ يفتكُ بسكانِ هذا المكانِ.
لقد تـُناسختُ في رواية رعب مُصنفة بعمر +19. أصبحتُ الزميلة في السكن التي قُتلت بوحشية على يد مرتدي ملابس النساء الذي يرتكب مذبحة نتيجة تحوّله إلى الشر بسبب طفولته المروعة.
ألن يتم منع المذبحة إذا تم حل مشكلة افتقار الرجل إلى المودة؟!
لذلك، اعترفتُ له بمشاعري.
“أنا… أنا معجب بك!”
“….أنا فتاة.”
هاه؟ أوه، يا للخسارة!
لكن، ما زلتُ معجباً بك!
لقد انسكب اللبن بالفعل (أي أن الأمر قد حدث ولا يمكن التراجع عنه). لقد عملتُ بجد لمنع المذبحة التي كانت في الرواية الأصلية من خلال الالتصاق بالبطل الذي يرتدي ملابس النساء. الآن، كل ما علي فعله هو الكشف عن أن هذا الشخص كان رجلاً…. ألن يُكشف أمره أبداً وهو يتنكر في هيئة امرأة؟!
“مهلاً، أنت رجل!”
“….لـ-لا. لا تتركني يا بري.”
لقد انهار أيضاً بالبكاء.
لماذا تبكي أيها الرجل؟!
كانت هيس راينويد فتاةً يتيمة، آوتها كنفُ زوجين مسنّين من طبقة الكونت، لم يبقَ لهما من سطوع الماضي سوى اسمه.
وهكذا سيق مصيرها إلى زواج سياسي من الدوق الوسيم ديير كاسلوت، مالك أعظم ثروة ونفوذ في أرجاء الإمبراطورية.
زواج أُكرهت عليه، حتى إن اليأس دفعها إلى الارتماء في البحيرة طلبًا للموت، لكنها عادت إلى الحياة على غير إرادتها.
وفي خاتمة الأمر… وقعت في الحب.
أحبّت زوجها البارد، ذاك الذي قابلها في يوم زفافها بنظرة جفاء لا تليق بالمقام.
غير أنه، ومع انقضاء خمس سنوات من زواج موحش، لم تجد هيس مهربًا من البوح بما كتمته طويلًا.
“طلّقني، أرجوك.”
“……ماذا؟”
حسبت أن كل شيء سينتهي بلا معنى، إلى أن غدت كلمة واحدة، تخفي وراءها الحقيقة، شرارة قذفت بها فجأة إلى المستقبل.
وهناك، وعلى نحو يبعث على الذهول، كان دير الذي واجهته مختلفًا كليًا عن ديير الذي تعرفه في الحاضر.
“أكان ما رأيتِه كابوسًا؟
أن تنسي تقبيلي، وتناديني بكل هذا الجفاء، فلا بد أنه حلم قاسٍ إلى حدّ لا يُحتمل.”
تعابير وجهه التي تعجز عن إنكارها، وحركته العابرة بيده…
كلها كانت توحي بالحب، بلا مواربة.
وتسلّل إلى هيس شكّ مرير، لعلها فقدت صوابها أخيرًا.
ثم، حين أدركت، بتدخّل قدر غاشم، أن دير المستقبل ماضٍ إلى الموت، بدأت تتنقّل بين الماضي والحاضر بحثًا عن اليد التي تسعى إلى إزهاق روحه.
مَن صاحب الجريمة؟
ولِمَ تبدّل على هذا النحو؟
في يومٍ بدا عاديًا على نحوٍ مريب، يومٍ لم يحمل أي نذيرٍ مسبق… انقلب كل شيء بسبب سوء حظٍ واحد فقط.
تجد شارلوت، طبيبة التشريح، نفسها أمام جثة رجل نُقلت إلى المشرحة، وإلى جانبها تقف زوجته… صديقتها التي باتت فجأة موضع الشبهة.
صديقة تُنادى باسم «المشتبه به الأبرز».
ولانتزاعها من قبضة الاتهام، تتوجه شارلوت إلى قيادة الشرطة، حيث تلتقي بالمحقق المسؤول عن القضية—هنري.
غير أن اللقاء الأول لا يسير كما توقعت.
«لديّ ما هو مهم لأقوله لكم، سعادة المفتش.»
«تفضّلي، آنسة شيلون.»
«……اسمي شارلوت.»
«أوه؟ أعتذر. آنسة سيرين، إذن.»
رجل لا يتذكر الأسماء… لكنه لا ينسى الأدلة.
«تحمّلي قليلًا فقط. سأستدعي أحدهم فورًا.»
«……لا تذهب.»
«ماذا قلتِ؟»
«إن كنتَ ستبقى… أعتقد أنني أستطيع الصمود.»
بين مشرحة تفوح منها رائحة الموت، ومدينة تخفي أسرارها خلف الأقنعة، تبدأ قضية لا تبحث عن القاتل فحسب—بل عن الحقيقة التي حاول الجميع دفنها.
تُجبر يي لي وهي سجينة من الفئة S على الخضوع لنظام عقاب وإعادة تأهيل وتُنفى إلى عوالم افتراضية لا حصر لها لقضاء عقوبتها كلما كان العقاب أشد زادت نقاط الذنوب التي تُخصم منها خلال فترة سجنها تكتشف يي لي أنها تمتلك على ما يبدو قدرة على الخلود وهكذا تبدأ في خوض غمار الموت بشتى الطرق
“كان تحقيقًا يُجرى… ورموشٌ تُجمع.”
لم تهتز جدران الجامعة الراقية عند العثور على جثة إحدى الطالبات،
فالثراء يملك طريقته الخاصة في دفن الفضائح.
لهذا، بدأ التحقيق داخل الأسوار… بعيدًا عن الصحافة، وبعيدًا عن الضوء.
كانت هي الشاهدة الوحيدة على شيء لا تعرف إن كان حقيقة أم وهماً،
وكلما توترت أمام الضابط…
كان يمد يده بهدوء، يلتقط إحدى رموشها الساقطة،
يضعها في منديل أبيض… ويحتفظ بها.
لم تعرف وقتها أن الرموش التي جمعها
لم تكن مجرد “عصب” أو “عادة”…
بل كان يحتفظ بها… لأجله
انجيلا التي عرفت بجمالها.
كانت مترددة بشأن الزواج من أي شخص، لذا تزوجت صديق طفولتها، بالرغم من خلوة زواجهم من اية حب.
ومع ذلك، وبعدما بدأت بالثقة بزوجها والاعتماد عليه.
صدمت بشدة عندما قتل عندما عاد الى المنزل في الليل.
كانت رائحة العطر التي اشتمتها الخادمة التي كانت أول من وجدت الجثة، رائحة فاحت من ثلاثة رجال سبق وقد تقدمو لخطبتها، وعندما عرفت انجيلا ان هؤلاء الثالثة تنبعث منهم نفس الرائحة.
قررت ان تجد قاتل زوجها بنفسها.
وقامت بدعوة الرجال الثلاثة الى قصرها.
متظاهرة بالنقاش حول ايٍ منهم قد تستقبل.
خططت لمعرفة هوية الجاني وابقتهم على مقربة منها.
من قتل زوجها؟




