جميع القصص
قررتُ أن أتنازل عن أبي للبطل كي أنجو بحياتي.
لكن!! فقط اعتنِ به لفترة قصيرة!
* * *
في يوم ميلادي الثامن، استعدتُ ذكريات حياتي السابقة.
كان من المثير أن أجد نفسي داخل رواية قرأتها في حياتي السابقة، لكن لماذا أنا الشريرة؟!
بل وأسوأ من ذلك، أنا الشريرة التي ستُطرد من قصر الدوق الأكبر بعد أن عذبتُ البطل، وسأكون أول من يموت على يديه؟!
لتجنب هذا المصير، قررتُ أن “أتنازل” عن أبي للبطل.
هدفي في هذه الحياة هو: “تسليم أبي للبطل والبقاء على قيد الحياة لأطول فترة ممكنة!”
استراتيجيتي تُسمى: خطة تسليم الأب!
‘على أي حال، أنا لا أحتاج إلى أب، فخذه أنتَ!’
لكن…
‘ماذا؟ ذكريات؟ تقول إن هناك ذكريات أخرى يجب أن أتذكرها إلى جانب ذكريات حياتي السابقة؟!’
يبدو أن هناك سرًا خفيًا عن نفسي لا أعرفه بعد!
“سأعطيك أختي الصغيرة التي لن تشبع عيناك من النظر إليها.”
صاعقة سقطت على عائلة كلادنير، العائلة المحاربة والقائدة للنصر.
تلقى إيريك كلادنير، وريث مرموق للعائلة المحترمة، أمرًا
مفاجئ بالزواج من الأميرة.
إيريك استقبل عروسه بدون أي علم مسبق بها و من غير المعروف ما إذا كانت ستكون جاسوسة للملك أم ضعفًا له ولعائلته .
ولكن ظهر انها في الحقيقة أميرة حمقاء و صدمت الجميع بسلوكها الطفولي.
من هي تلك المرأة التي اختلقت وفعلت أشياء لم يفعلها احد من قبل؟
ليديا، من نسل الساحر الأخير، تدير متجرًا للسلع العتيقة.
في أحد الأيام، تتلقى عرضًا مفاجئًا من الماركيز.
***
بدأ كل شيء مع رجل ظهر فجأة في أحد الأيام.
“سمعت أنه بإمكانكِ التعامل مع العناصر التي هي مسكونة أو ملعونة.”
فجأة فتح أزرار ملابسه واحدة تلو الأخرى.
“لماذا تخلع ملابسك فجأة هنا؟!”
وكان النصف العلوي من جسده المكشوف مغطى بلون قرمزي مشؤوم.
وكان طلب الماركيز هو رفع اللعنة.
ولكن حتى مع قدرات ليديا، فقد استغرق الأمر بعض الوقت.
تتطلب الطريقة التواصل معه يوميًا.
” إذن دعينا نتزوج.”
“ما نوع هذا الاقتراح؟”
“الطريقة الأكثر فعالية لتجنب الشكوك.”
من يتزوج لهذا السبب؟
ما الذي يعتقده هذا الرجل عن الزواج؟
***
“أولاً، استلقي واخلع ملابسك.”
“فهمت.”
“لا تفكر حتى في قراءة الصحف، فقط استلقِ ساكنًا!”
“أنا أفعل كما تقولين.”
عند سماع الصوت القادم من غرفة نوم الماركيز وزوجته في وضح النهار،
وكان الموظفون سعداء للغاية.
في الواقع، كانت ليديا تعاني من أسوأ لعنة رأتها على الإطلاق، وأصبح الماركيز موضوع تجاربها.
فيرا، الطبيبة البيطرية البشريّة الوحيدة.
في أحدِ الأيام، وجدت نفسَها تعتني بإخلاص بالأمير النمِر وبفارسٍ مُريبٍ يرافقه.
“تيـو يُحِبُّ هذا المكان! سيعيش هنا!”
“فيرا. فلنُواعد بعضَنا.”
وبينما تورّطت في هذه العلاقة المُعقّدة من غير رغبة، تُرى هل ستتمكّن فيرا من العيش بسلام وسط هؤلاء الكائنات الهجينة ذات الطبع الحلو والقاتل في آنٍ واحد؟
— «أودّ أن أردّ لزوجي جميلَ كلّ ما فَعلَه لأجلي.»
كانت تلك آخر همسة تسللت من شفتيها وهي على حافة الموت؛ رجاءٌ خافت أن تمنحها الحياة فرصة أخرى، ولو في جسدٍ لا يمتّ إليها بصلة… فما قيمة الجسد إن كان القلب هو ذاته؟ المهم هو الفرصة — الفرصة لردّ المعروف.
لكن الواقع لم يكن رؤوفًا…
— «أتعنين الماركيز هابروفيلد؟ أليس هو من فقد عقله بعد رحيل زوجته؟»
— «عجيب… ألم تكن علاقتهما عابرة لا تُبرر هذا الانهيار؟»
مضت خمس سنوات على وفاتها، لكنّ الشائعاتِ لم تذبل، بل ازداد غموضها وتفرّع صداها.
— «أأنتِ… أحقًّا لستِ أنتِ غريس؟»
حتى زوجها، الذي عاهدته بالوفاء، بدأ يَرتاب.
وفي عالمٍ لا يُسمح فيه لها أن تبوح بأنها غريس، كيف ستستطيع ردّ الجميل؟
وهل يَترك لها القدر سبيلًا نحو نهاية هادئة… أم أن الطريق سيزداد التِواءً وظلامًا؟
انتقلت إلى رواية، لكن لا أعرف أي رواية هي لأنني قرأت الكثير. إذا كان هناك أي شيء يمكن أن يساعدني في معرفة ما هو هذا المكان، فهو ذوقي في الشخصيات الذكورية ذات الشخصيات الوقحة والنظرة الباردة في أعينهم. من بين العديد من الرجال الوسيمين في هذا العالم… ألن يكون البطل هناك؟
كانت تلك خطتي. حتى تم تدمير تلك الخطة.
[لقد تلقيت مهمة!]
[المهمة (الرئيسية) – “أصلح العالم!”
يتكون هذا العالم من بعض الروايات التي قرأتها.
ولكن هناك مشكلة كبيرة في العالم وأنت وحدك من يستطيع حلها!
عقوبة عدم الامتثال: الموت]
ماذا، هل سأموت إذا فشلت؟ اعذرني؟ لا أتذكر حتى محتوى الرواية، ماذا تريد مني أن أفعل؟
بطريقة ما، أصبحت الأميرة الصغيرة الرائعة ملتوية وأصبح دوق الشمال الأكبر مجنونًا…
لا أستطيع مساعدته. دعونا نتبع الكليشيهات الخاصة بنوع روفان.
لا تقلل من شأن القارئ روفان المخضرم!
لا بد لي من البقاء على قيد الحياة!
ما تم مكافأتها على ولائها كان موتًا وحشيًا وغير لائق.
ساحرة القرن العبقرية، وحش لونتفيل، كنز لونتفيل – وكلب لونتفيل المخلص.
كانت تشارمنت نويل كانديس مخلصة لبلدها، ولكن كل ما تلقته في المقابل كان خيانة سيدها وموته.
“لماذا …؟”
بعد مواجهة الموت دون أن تذرف دمعة واحدة، عندما فتحت عينيها مرة أخرى، وجدت نفسها في متجر قديم في وسط أراضي العدو.
وكان هادئًا تمامًا كما كان قبل الحرب.
***
“يجب أن أدير هذا المتجر؟ كل ما أعرفه هو قتل الناس!”
وما هذا المخلوق الذي يبدو غير مؤذٍ؟
يسكنه شخص آخر، جسده الأصلي غير معروف، واسمه تشارمنت.
والأكثر من ذلك، أن سيد البرج السحري تشارمنت الذي هزمه هو زبون منتظم في هذا المتجر الغامض، وحتى أن راكونًا ناطقًا يزوره.
“لكنهم مجرد أعداء. دمائهم على يدي. أنا لست سوى خطئية.”
الاقتراب منهم لن يُسمّمني إلا. لذا حاولتُ الابتعاد عنهم…
…ولكن ما حصلتُ عليه في المقابل كان يدًا كريمة.
لماذا؟
هؤلاء الناس كانوا مجرد أعداء.
من المُقلق مدى دفء بلد العدو
هل يمكن أن تصل رسالة من المستقبل؟
تصل رسالة بلا مرسل إلى أوليفيا بيانكي ، الابنة المحبوبة لماركيز فرنسا.
「إلى عزيزتي أوليفيا」
لم تكن هوية المرسل أو سبب الرسالة تهمها ، فقد كانت الرسالة السعادة الوحيدة التي تكسر رتابة حياتها اليومية.
و لكن ، في اليوم الذي عرفت فيه اسم المرسل ، اكتشفت أنه قد توفي بالفعل.
و في تلك اللحظة ، كان الأوان قد فات فقد كانت قد وقعت في حب عميق معه.
“زوجتي”
ظنَّت أوليفيا أنها قد فقدت عقلها تمامًا ، فكيف يمكن أن تفسر رؤية ذلك الشخص المتوفى أمامها ، و هو يخاطبها بلقب “زوجتي”؟
***
هل يمكن أن تصل رسالة من الماضي؟
تصل رسالة بلا مرسل إلى الدوق الكبير المحترم لولاية سيلفستر ، فريدي فون هيستر.
「إلى السيد الذي لا أعرفه」
لم يكن يعرف من أرسلها أو سبب إرسالها.
و بما أنه لم يكن هناك نية سيئة ، لم يعتبرها مشكلة كبيرة. كان ينوي تجاهلها تمامًا.
على الأقل ، حتى بدأت الرسائل تُحدث تغييرًا في علاقته مع زوجته ، أوليفيا.
انتقلتْ بالمنزل بأكمله إلى مكان جديد.
“انتقلي، إيلا. بجوار منزلي.”
إلى حديقة المركيز الذي كان يسكن في البيت المجاور.
—-
“جسدي غريب… كأن شيئًا ساخنًا يغلي في داخلي…”
“هذا من تأثير نبيذ التوت الأسود. سترتفع حرارتك قليلًا، لكنها ستهدأ قريبًا.”
يا لها من مفارقة مدهشة.
التوت الأسود الذي كانت تزرعه في حديقة المنزل الأمامية، أصبح علاجًا لمرض عضال لدى شخصية جانبية شريرة.
وبفضل ذلك، سددت ديونها وبدأت تحقق نجاحًا كبيرًا في تجارة التوت الأسود، لكن إيلا كانت تدرك جيدًا حدودها.
“مهما ظل يلتصق بي ويلاحقني، فبمجرد أن تظهر البطلة الأصلية، سيتخلى عني.”
ولها أن تظن ذلك، فإيلا كانت قد تجسدت داخل رواية، داخل رواية أخرى… لا، هذا لم يكن مهمًا حقًا.
الأهم هو:
“هايدن سيفقد كل ثروته قريبًا بسبب البطلة.”
وبما أنها بدأت مشروعها بعد أن انتقلت لتسكن بجوار هايدن، كان على إيلا أن تحمي أمواله.
“لأن تلك الأموال هي رأس مال مشروعي!”
أما الحب؟ فذاك أمر مؤجل. حقًا مؤجل.
لكن نظرات هايدن، الذي شرب نبيذ التوت الأسود وارتفعت حرارته، بدت غريبة.
“كلما أقتربتِ مني، يشتعل هذا الجنون بداخلي أكثر فأكثر.”
هل… هل هذا حقًا من التوت الأسود؟
أجمل نساء الإمبراطورية! السيدة… لا، الليدي آيريس، تخوض طلاقها الرابع!
عاجل! عاجل! آنسة آيريس تطلّق للمرة الرابعة!
النبيلة آيريس، التي دخلت المجتمع الأرستقراطي بجمال ملائكي رغم أصولها العامة،
كانت كل زيجاتها تنتهي بالخيانة، والخداع، وعلاقات غرامية مأساوية.
“يُحكَم على جايس فيرداندي بدفع تعويض قدره 100 مليون غولد للمطلّقة، آيريس فيرداندي.”
دقّ، دقّ، دقّ!
خرجت آيريس من المحكمة بوجه شاحبٍ تغمره الدموع بعد صدور الحكم بالطلاق الرابع…
لكن ما إن ابتعدت عن الأنظار، حتى بدأت تمشي وكأنها ترقص بخفة ومرح!
“كيف جرى الأمر؟”
“كما دوماً… تماماً حسب الخطة.”
في الحقيقة، موهبتها الفريدة هي الطلاق… ومهارتها الأكبر؟ أن تُخان بجدارة.
“تبقّى لي زواج واحد فقط…”
يبدو أن هذه المرأة تُخفي شيئًا… شيئًا كبيرًا!
غريس كانت وصمة عار على عائلة ألبرتون، تلك العائلة التي بُوركت بالقدرات السحرية جيلاً بعد جيل.
أجبرتها عائلتها، كونها عاجزة وغير كفؤة، على زواجٍ سياسي من دوقٍ ملعون أشبه بالوحش، وهو ما لم تستطع تقبّله، وفي النهاية قامت عائلتها بتسميمها.
“يا رب، خلِّص هذه التعيسة. لا يمكنني أن أموت بهذه الطريقة.”
فهل استجاب الرب لدعائها الصادق؟ لقد عادت غريس بالزمن إلى اللحظة التي فُرض عليها فيها الزواج السياسي.
(لا يمكنني أن أموت مرة أخرى بسبب قرار خاطئ.)
لن تضيّع هذه الحياة التي مُنحت لها من جديد.
ستتحرر من قيود كونها عاجزة، وستحيا حياتها بفخر كإنسانة تُدعى غريس. ولأجل النجاة من عائلتها، قبلت الزواج السياسي من الدوق الوحش.
لكن………………….
“أنا أحبك. لقد وضعتك في قلبي رغم أنك وحش لا يجرؤ على طلب الحب أو الطمع به.”
في البداية، بدا الأمر وكأنها تحاول التظاهر بالجنون ثم حاولت الهرب بعيداً، كما لو أن لعنة الدوق الوحش قد لحقت بها.
لكن، كلما قضت المزيد من الوقت مع الدوق، آرثر فيلكس، الذي كان يرزح تحت وحدةٍ قاتلة وألمٍ لا يُطاق، ازدادت عجزها عن الابتعاد عنه.
“—حقاً، هل لي أن أضمك؟”
“نعم، أريدك أن تفعل.”
(كان ذلك لحظة مخيفة جعلتني أرغب في الفرار، لكن لم أعد أشعر بالخوف طالما أنك معي.)
المترجمة: #سجى









