زوزيتا
ابنةُ الدوق الصغرى، ليليتا، اختفت منذُ عشرِ سنوات.
طوالَ العشرِ سنوات التي قضتها عائلتها في البحث عنها،
استسلموا أخيرًا وأقاموا جنازتها على تابوتٍ فارغ.
“ما هذه الثيابُ الممزقة؟ أيّ منحرفٍ فعلَ هذا؟”
عادت ليليتا، البالغةُ من العمر عشرين عامًا، التي كبرت خلالَ سنواتِ الغياب.
“أقولها مرةً أخرى، لستُ أختك الصغرى.
لسببٍ ما، جسد أختك احتلَّه شخصٌ آخر.”
لقد نسيتْ تمامًا أنها كانت ليليتا،
وأصبحتْ الآن ‘ريتا لاسكايل’.
—
كانت ريتا يتيمة.
لم يكن لديها بيتٌ تعود إليه، ولا عائلة تحبها،
لكن كان لديها رفاقٌ يقاتلون الوحوشَ معها ويعتمدون على بعضهم البعض.
“لقد عَلَّمتِني، أختي الكبرى.
لذا لن أرتكبَ خطأً مرةً أخرى.”
“أنتِ لم تصغي لكلام أختك حتى بأذنك، والآن تدفعين الناس إلى الجنون، أليس كذلك؟”
“اللعنة، كيف أستطيعُ التخلي عنكِ؟”
“زميلتنا لا تعرفُ شعورَ المكانِ الذي لا تكون فيه زميلتها، أليس كذلك؟”
“أنتِ من يقرر. فأنا سيفكِ.”
…
“هل ما زلتِ لا تعرفين، ريتا؟”
“لَمْ أستطعْ العيشَ بدونِكِ.”
عالمٌ هادئٌ بلا وحوش.
كانت تعتقدُ أنها ستفترقُ إلى الأبد عن رفاقها،
عند عودتها بهويّة ابنة الدوق الصغرى.
“لقد كنا ننتظركِ طوال الوقت.”
“كنتُ أظنّ أنني سأجنّ من طول الانتظار.”
لقد عادوا إلى هذا العالم قبلها!
“أيُّ حلمٍ عجيبٍ هذا؟”
في يومٍ من الأيّام، وبينما كنتُ أؤدّي عملي كسكرتيرةٍ في قصرِ الدوق، رأيتُ في منامي فارسًا لا أعرفُ عنه سوى اسمه الغامض وملامحه الباهتة، وقد كان جريحًا.
اعتقدتُ أنّه مجرّد حلمٍ عابرٍ لا أكثر، غير أنّه لم يكن كذلك، إذ بدا وكأنّهُ رؤيا تنبّؤية.
منذ تلك اللّيلة، صار ذلك الفارسُ يظهرُ في أحلامي مرارًا، وفي كلّ مرّةٍ أراهُ يُصابُ بأذًى.
ولم تمضِ أيّامٌ حتّى بدأت أحداثُ المنام تتكرّر في الواقع كما هي، دون اختلافٍ أو تأخير.
كان ضميري يأنّ داخلي، فلا يُتيح لي أن أتغافل عمّا أراه، فوجدتُ نفسي مدفوعةً للتدخّل رغمًا عنّي.
“أيّها الفارس! انتبه للصخرة أمامك!”
“لقد تُركتِ المحرقةُ مفتوحة…
ما أخطر هذا الإهمال!”
“سأسلكُ هذا الطريق، هل تودّ أن ترافقني؟ إنّه أكثرُ أمنًا وتعبيدًا.”
كانت كلّ تلك التصرفات مجرّد بادرةِ لطفٍ صغيرة، رغبةً في تجنيبهِ الأذى، لا أكثر.
ولكن حين دعوتُه إلى الحديقة كي أتفادى له موقفًا خطرًا، نظر إليّ بجدّيّةٍ وقال:
“أعتذر، لكنّي لستُ مهتمًّا بالمواعدة.”
ما الذي يقصده؟!
أيُّ مواعدةٍ هذه؟! ليس في قلبي له ميلٌ ولا رغبة! كلّ ما في الأمر أنّي أملكُ ضميرًا حيًّا وقلقًا مبالغًا فيه!
حاولتُ أن أشرح له ذلك مرارًا، لكنّهُ أبى أن يُصدّقني.
ناقشتُه، استنكرتُ ظنونه، ثمّ ضجرتُ أخيرًا وتركتهُ لشأنه، ليظنّ ما يشاء.
ومع مرور الوقت، وجدتُ المسافة بيننا تتلاشى شيئًا فشيئًا دون أن أشعر.
أين اختفى ذلك الرجلُ الذي كان يتمنّع خلفَ حواجزٍ لا داعيَ لها؟
“…أحقًّا لا تُكنّين لي أيَّ مشاعر؟”
كان يقفُ أمامي رجلٌ عريضُ المنكبين، ذو ملامحَ قويّةٍ شبيهةٍ بالدُّب، وعلى وجهه بقايا حزنٍ خافت.
…وإنْ كان يشبهُ الدُّب، أفلا يفترض أن أخشاه؟
فلماذا يبدو في عينيّ لطيفًا إلى هذا الحدّ؟
هل بلغَ بي الجنونُ أن أراهُ جميلًا؟
“أرجوك، لا تتهاون بقوانين العمل كما فعلتُ أنا.
إن استطعت، ففرّ من هذا القصر دون إبطاء، وإن تعذر عليك الرحيل، فاحرص على الالتزام بكل قاعدة بلا استثناء”
《أنظمة العمل لعائلة روزيفينا – المادة الثالثة》
“إذا بلغ مسامعك عزف البيانو عند منتصف الليل، فإياك أن تقترب منه”
في اللحظة التي ضغطت فيها بأسناني على باطن فمي لا إراديًا، محاولةً أن أحافظ على رباطة جأشي—
[أيـــ.ــن. أنــ.ــتِ؟]
تسلل الصوت عبر نغمات البيانو،
وأدركتُه بيقين غريزي.
لم يكن بعيدًا.
[انزل إلى الطابق السفلي.]
[فريستك أمامنا مباشرة.]
[أسرع قبل أن تبزغ الشمس.]
وهذه المرة، همست الكائنات التي تقبع داخل اللوحات المتناثرة على الجدران، قهقهاتها تتخلل كلماتها:
[هــ.ــنـــ.ــاك؟]
لم يعد لديّ متسع للتفكير.
الآن وقد وقع عليّ بصر “ذلك الشيء”، لم يتبقَّ لي سوى الفرار.
“هناك شيء آخر… أعلم أنني لست أهلًا لتقديم النصح، لكن دعني أمنحك نصيحتي الأخيرة:
إن كنت تريد النجاة، فلا مفر من التضحية.
حتى لو أطعت القواعد، فإن الخطر لن يكفّ عن مطاردتك.
لذا، بدلًا من انتظار المصير المحتوم، اختر أنت من سيكون القربان الذي يُقدَّم لـ’ذلك الشيء’ عوضًا عنك”
لم يُمهلني الوقت لاستيعاب المعاني، إذ انفتح الباب بعنف—
[وَجَــدْتُــكِ.]
“لذا، أرجوكِ… ابقِ على قيد الحياة”
“ما رأيك أن تباعي لي، بدلًا من أن تباعي لذلك الماركيز العجوز؟”
هذا الرجل، الذي تنطق شفاهه بجملة تُغرس الانزعاج في القلب بمجرد سماعها،
كان بطل الرواية التي أغمضت عيني عليها للمرة الأخيرة قبل أن أتجسد في عوالمها.
هو الدوق كيث ريكارديز،
ولقبه الذي أطلقه عليه القراء هو: ريكا ‘اذهب للجحيم’.
حتى أنه من فئة الرجال النادمين الذين يثيرون أشد الكراهية في قلبي…
ومع ذلك، تجسدت كزوجته في هذا العقد!
لقد كان ذوقي يميل إلى الأبطال المخلصين،
إلى الأوفياء كالجراء، لا إلى أمثاله!
حاولت الإمساك بالدوق وهو يغرق في خيانته،
كي أتمكن من الانفصال عنه والحصول على تعويض باهظ،
ولكن…
“لقد رأيت الآن زوجتي إلى جانب رجل غريب، يخرجان معًا من غرفة فندق.
هل يُسمّى هذا مشهد خيانة… اللعنة!”
لماذا وُضعتُ في موقع الخيانة؟ ولماذا حاصرتني سيوف سوء الفهم؟
حتى سلوك الدوق بدأ يشي بالتغير منذ تلك اللحظة.
“إن لم تكن خيانة، فعليك إذن أن تثبتي ذلك.
مثلاً، أن أحتضنك مرة في اليوم… أو ربما قبلة تكفي الغرض.”
ماذا؟
ما الذي عليّ فعله؟
لقد أردت فقط التحرر من روايات الندم الخانقة…
يا للسخف!
أنا، التي سأصرخ: ‘يا للعنة!’
“ربيه.”
بهذه الكلمة المقتضبة، ألقى سيّدي العائد من ساحة الحرب شيئًا بين ذراعيّ…
لم تكن غنيمة، بل طفلًا رضيعًا.
“سـ… سيّدي؟!”
ارتجف صوتي، عاجزة عن استيعاب ما يجري أمامي، وكأنّ العالم كله توقف عن الدوران للحظة.
كنتُ — أنا، أديلين — أحلم دومًا بحياة هادئة، أن أتزوّج رجلاً وسيمًا طيب القلب، وأن أحتضن طفلاً يشبه الربيع في نقائه وصفائه.
لكن يبدو أنّ القدر رسم لي مسارًا آخر، مختلفًا، أظلم بكثير من أحلامي البسيطة.
فجأة، وجدت نفسي أحتضن طفلًا لا صلة لي به، طفلًا قيل لي إنّه “غنيمة الحرب” التي أعادها سيّدي معه.
ولم أكن أعلم حينها أنّ هوية هذا الطفل ستقلب عالمي رأسًا على عقب، وتهز أركان حياتي كلها.
من تلك اللحظة، لم تعد حياتي تربيةً فحسب،
بل تحوّلت إلى معركة صامتة أُخاطر فيها بكل شيء، حتى بحياتي.
“سأمنحك ضعف الأجر، ومنزلًا، وعربةً، ومواشي، ومهرًا للزواج…
هل يرضيكِ هذا؟”
تلعثمتُ، مرتعدةً، قبل أن أجيب، فابتسم ابتسامة خفيفة، حاملة في طياتها تهديدًا ووعودًا وقال:
“إذًا… أضيفي إلى ذلك رجلًا تتزوّجينَه.”
لم أستطع مقاومة تهديده الخفي ولطفه المخادع في آنٍ واحد، فانتهى بي المطاف حبيسة قراره.
ولكنه لم يخبِرني أبدًا أنّ الرجل الذي سيُضاف إلى الصفقة لم يكن سوى هو نفسه.
مالكُ المسرحِ العظيمِ الباذخِ، رجلٌ قد يقَعُ في حُبِّه أيُّ شخصٍ من النظرة الأولى.
تعرفَ الجمهورُ على الاسمِ الشّهير حينَ رأوا إدغار وارتون، الرجل الأشقرُ الوسيمُ، يدخلُ المسرحَ.
رغمَ أنّه يجعلُ عدةَ نساءٍ يفقدْنَ نومَهُنّ لشغفهنّ به، إلّا أنّ ناتالي تُفضّلُ الرجلَ النّبيل الحقيقيّ على هذا الاجتماعيّ المترفّع.
لكنَّ إدغار وارتون، الشّهير بإغراء قلوب النساء بابتسامته الجذّابة، كشفَ عن حبّها الخفيّ غير المتبادل عن طريق الخطأ.
“سأساعدكِ.”
ملاعبُ العالمِ الاجتماعيّ وكتابُ عائلةِ البارون شاركا هدفًا مشتركًا: مساعدةَ بعضهما البعض في إيجاد الحبِّ.
“ناتالي، هل تُصبِحينَ صديقتي؟ سيقَع ليونارد في حبّكِ، ونستطيعُ الانفصالَ.”
رُفِعَ الستارُ على مسرحيةٍ بعنوان “المواعدةُ بالعقد”، حيث الهدفُ كانَ تجنّب الوقوعِ في حبِّ تمثيل الآخر.
—
“لَستُ بارعةً في خداع الآخرين.”
“إذاً جرّبي أن تحبّيَّني.”
ابتسامةُ الرجل المسيطر كانت جذّابةً للغاية، وكأنّها مغرية.
طلبَ منها عبورَ الحدود، لكنَّه بقي في مكانه، يأمرُ بالحبِّ دون أن يحبَّ.
عاهَدت ناتالي نفسها ألّا تُحبَّه أو تسمحَ لنفسها بالحبِّ له. ولكن…
“هل تريدينَ أن تُخلّي حياتي اليومية؟”
“هل يَجوزُ أن أُخلّ بها؟”
ابتسمَ السيد وارتون بمكرٍ وهو يُمعنُ النظرَ في شفتي ناتالي.
“إلى أيِّ حدٍّ ستسمحينَ لي؟”
هل يستطيعان تجنّب الوقوع في الحبِّ بنهاية المسرحية؟
الأميرةُ ييرينا من مملكةِ سِيداس، شهدتْ مَقتلَ والديها أمامَ عينيها، وفقدتْ بصرَها بعدَ تلك المأساة.
وبعدَ أنْ خسرتْ أسرتَها بأكملِها، أُسِرَت على يدِ الإمبراطوريّة.
ورغمَ أنّها عقدتِ العزمَ على التّضحية بنفسِها في سبيلِ وطنِها،
إلّا أنّ الأقدارَ لم تَجْرِ كما أرادت، فوجدتْ نفسَها سجينةً في برجٍ عالٍ، متّهمةً ظلمًا بأنّها ملعونة.
“……أتطلّعُ إلى خدمتكِ. اسمي كيان.”
كان هذا صوتَ الأميرِ الوريثِ روشان فيستيوس، من المملكةِ العدوّة، وآخرَ وجهٍ رأتهُ الأميرةُ قبل أنْ تفقدَ بصرَها.
لقد أُغرمَ بها منذُ اللّحظةِ الأولى، إلى حدٍّ جعلهُ يختلقُ هُويّةً مزيفةً كفارسٍ حارسٍ ليبقى إلى جانبِها.
شيئًا فشيئًا بدأتِ الأميرةُ تعتمدُ على ذلك الفارسِ الغريب، من غيرِ أنْ تَعلمَ أنّهُ يُخفي عنها حقيقتَه.
وكانَ الغازي يتحدّثُ عن حبٍّ ملوّثٍ بالخداع، فيما يُلازمُ الأميرةَ متنكرًا في ثوبِ فارسٍ مُخلص.
تُدركُ ييرينا صدقَ مشاعرهما المشتركة، غيرَ أنّها تمزّقُها وخزاتُ الذّنب،
كما يُعاني روشان من العذابِ نفسه، نادمًا على خطيئتِه الأولى.
وفي تلك الأثناء، كانَ الإمبراطورُ الذي اشتهى الأميرةَ الفاتنة، لكنّهُ تردّدَ في الاقترابِ منها خشيةَ اللّعنة،
يُدركُ أخيرًا أنّ كلَّ ذلك ليسَ سوى مكيدةٍ دبّرها روشان، فيبدأُ البحثَ عن ييرينا……
إلى متى يُمكنُ للحقيقةِ أنْ تبقى طيَّ الخفاء؟
وفي اللحظةِ التي تنكسرُ فيها لَعنةُ الأميرةِ بإرادةِ الإلهة، وتفتحُ عينيها أخيرًا……
فهل سَيُبصِرُ الأعمى؟
كانت إيلينا تعيش وحدها مع والدها، الساحر العظيم، في الغابة.
لكنّها فقدت والدها ومنزلها فجأةً بسبب هجومٍ من مجهولين.
رغم الحزن، اتّبعت إيلينا تعليمات والدها وتوجّهت إلى إقليم دوقية هايدريك.
فقطَ من أجل أن تبقى على قيد الحياة.
لكن…
“بمعنى آخر، أنا…؟”
لقد اختلطت شجرة العائلة بشكلٍ كارثي!!
“أوهوهو… أنا… أقصد، أنا الجدة إذًا؟”
* * *
“عزيزي الحفيد، طريقتكَ في الحديث مع جدّتك غير لائقة أبدًا، أليس كذلك؟”
وفجأة، أصبح لديّ حفيد يكبرني بأربعين سنة!
“…أعتذر. أرجو أن تغفري لي جهلي وتصرّفاتي الطائشةَ، جدّتي.”
والمفاجأة الأكبر، أن وريث إحدى أقوى عائلات الدوق في الإمبراطورية هو حفيدي؟!
لقد وجدتُ نفسي فجأة على قمة العائلة النبيلة.
كل ما أردته هو النجاة والانتقام لموت والدي!
ماذا لو أصبح الجميع ينزعجُ من جدّتهم الصغيرةِ اللطيفة هذه التي ظهرت فجأةً؟!
“أذناي تخدعانني، إيدريك؟ هذه الطفلة تقول إنها جدّتي الكبرى.”
“جلالتَك، أرجوك تزوّجني.”
“ولِمَ تُلحّ الأميرة إلى هذا الحدّ في استعجال زواجي؟”
“من أجل سلامِ العالم.”
فإنْ لَمْ يقترن الإمبراطور بزوجة، فإنَّ مصير العالم كلّه مُعرَّضٌ لانهيارٍ مُحقَّق.
ولا أحدَ في هذا الوجود يعرف تلك الحقيقة سواي.
ولأنَّ السلام مُعلَّقٌ على خيطٍ واحد، لَمْ يكن أمامي إلّا أنْ أدفع الإمبراطور دفعًا — ولو بالركل إنِ اقتضى الأمر — إلى أنْ يتزوّج…
قبل أنْ يبتلع الخراب كلّ شيء.
العائدةٌ بالزَّمن مُقابل المتجسّدة.
أصبح واضحاً أنَّ الحاكم قد تخلَّى عني.
وإلا، فكيف لي أن أُبرِّر سرقة أفراح العيش
جميعها من قبضتي بهذا الشكل المؤلم؟
وبعد تعبٍ شديد، عثرتُ على ذلك الكنز المدفون، الذي يتناقلُ الناسُ أنَّ القوة السحرية ما تزال تمرُّ في داخله.
‘يا إلهي… ما هذا المأزق!
شخصٌ نبيل زارني البارحة، وقدّم العرض نفسه، هل تلاحظين؟’
في المساء الذي نويتُ فيه دفع الدفعة الأولى من الصفقة… تبيّن لي أنَّ أحداً تقدّم قبلي.
وعندما جمعتُ هؤلاء الفقراء، وقدمتُ لهم الطعام والمأوى، وأسستُ لهم جماعةً للصيادين…
كان ردهم:
“نحن أيضاً نرغب في الوصول إلى مرتبة أعلى.
أما فضلُكِ… فسوف نردّه في حياتنا الأخرى.”
ثم وصلت عائلة مرموقة، أعلنت عزمها إعطاءهم لقب فارس، وسرعان ما أخذتهم مني بعد أن تحملتُ فيهم تكلفة عالية.
ورغم كل هذا… لم أستسلم لليأس.
صرفتُ ما تبقّى معي من نقود لأشتري عملاً فنياً فريداً.
‘تظهرُ عيناكِ خبرة كبيرة. برأيكِ…
هل سيُعجب سكان الدولة بما انتقيتِ؟’
“أنا التي ستجعلهم ينبهرون.”
لكنَّ الفنانة ألغت اتفاقها معي في اللحظة الأخيرة… بمبادرة منها، وبدون تفكير.
كانت حياة بائسة، مليئة بالأخطاء، ومحاطة بتجارب فاشلة.
وفي اللحظة التي قاربتُ فيها نهايتها… أتت هي.
“عندما كانت الجزئيات تفلت مني، كنتُ أتبع مسيركِ وحدكِ. ثم في اللحظة الحاسمة…
كنتُ أتفوَّق عليكِ بخطوة.”
إنها غريس سيرڤيس.
الشخص الذي استطاع أن يسحب كل مخططاتي، شيئاً بعد شيء.
“الهدف الذي رسمتُ طريقه…
كنتِ أنتِ يا آيريس أفيلميون.”
إنها متجسدة.
وخلال اختلاطنا وصراع إرادتنا…
وجدتُ نفسي أرجع إلى عمر الثامنة عشرة، أحمل في عقلي تذكار كل ما سيحدث.
“هذا هو الأمر…”
وقفتُ أمام المرآة، وهمستُ بهدوء:
“كل شيء كان تحت تصرفي.”
يا غريس…
ربما الآن فقط فهمتُ جانباً من سبب تلك الثقة العظيمة التي كنتِ تتمتعين بها.
إنَّ من يحوز أسرار المستقبل…
يملك قوة لا تُقهر.
كان حُبّي الأوَّل، ذلك الوجد الَّذي لم يكتمل يومًا، وظلَّ مترنّحًا على أطراف القلب بلا جواب.
وهو الرجلُ الَّذي آلَت بنا الأقدارُ في خاتمة المطاف إلى أن يُصبح صهري، لا أكثر.
وأمّا هي، الَّتي لَمْ تُلْقِ ببصرها طيلة عمرها إلّا على رجلٍ واحد، فقد انكشفت لها الحقيقة القاسية أمام نعش أختها السّاكن.
لقد تظاهرت أختُها بالموت…
ثمَّ غابت عن الدنيا كمن يُمحي نفسه من سجلّ الوجود.
—
وفي اللحظةِ الَّتي تجلَّت لها تلك الحقيقة، انطفأت في صدرها كلُّ العواطف، كجمرةٍ بُوغتت بريحٍ باردة.
ولم يَعُد ثمَّة سببٌ يُبقيها إلى جانب رجلٍ ذَوى حبُّه فيها وانطفأ.
حاولت أن تغادر حالًا، غير أنّ صهرها أحكم وثاقها بقيدٍ سمّاه “زواجًا”؟!
كان عليها أن تهرب من هذا الرجل الهادئ وجهًا، المضطرب قلبًا، المختلّ روحًا.
لكن فجأة—
“خالتي… هل ستتخلَّين عني؟”
ذاكَ الفتى الَّذي تُحبّه محبّة لا تعرف السأم، ابنُ أختها الَّذي لم تُنْهِكها مودّتُه يومًا.
“ميلينا… يا عزيزتي.”
رجلٌ ذاع صيته في المجتمعات الراقية كمتهتّكٍ لا يُجيد إلّا العبث.
رجلٌ يحيط به الغموض من كلّ ناحية، وها هو يبدأ في الارتهان لها… هوسًا بعد شغف.
“قلتُ إنّي سأعينكِ على الفرار— لم أقل إنّكِ قادرةٌ على الفرار منّي.”
ذلك الرجل، الَّذي أراق دموعًا مصطنعةً تُثير الرثاء، رفع رأسه ببطءٍ، ولمعت عيناه ببريقٍ ينذر بالخطر.
“أأنا وحدي الَّذي لا يستطيع نسيان تلك الليلة اللاهبة؟”
يكفيه أن ينظر…
أن يقف…
لتفيض من حوله هالةُ فجورٍ مترف.
وبالنسبة لها، هي الَّتي استردّت زمام حياتها بعد جهد، كان ظهوره امتحانًا آخر يُرسلها إلى الحافة.
“عزيزتي…
إن اختفيتِ، أفقد صوابي.”
حسنًا… ربّما تفهم دوافعه، لكن مع ذلك—
“إلى أين تذهبين؟
عليكِ أن تتحمّلي المسؤولية.”
وأنتَ…
أيّها الصغير، لِمَ تُقلّده؟!
لا هذان، ولا ذاك القلبان المضطربان…
أحدٌ منهما لم يكن مستعدًّا لتركها ترحل.
بدأتْ مُقامَرةٌ غامضةٌ مع رجلٍ يكتنفه اللّغز.
مود هافلين، الابنةُ النّبيلة لبيتٍ لا يفكّر إلّا في جمع المال، دخلتْ رهانًا مع الإمبراطور نفسه.
الشرط بسيط: إنْ استطاعت أنْ تُرافق الدوق كايل رايزويل إلى مهرجان تأسيس الإمبراطوريّة، تكون هي الفائزة.
وعلى خلافِ ما ظنّته من أنّ الرّهان سيصطدم بعقباتٍ، انتهى كلُّ شيءٍ بسلاسةٍ تامّة.
نالَتْ مود، بصفتها الفائزة، مالَ الإمبراطور ومجدَه، أمّا كايل فقد نال مديحًا بوصفه “تحفةَ بارين النّادرة”.
كانَ ختامًا كاملًا من كلّ وجهٍ…
إلى أنْ قرّر كايل أنْ يذهب بنفسه للبحث عن مود.
“ما رأيُكِ… في رهانٍ آخر؟”
لقد أصبح كايل الآن أفضلَ عريسٍ في إمبراطوريّة بارين.
“أعطني الآنسة مود لعامٍ واحدٍ فقط.”
ثمّ قدّم لها باقةً ضخمةً من زهر الآس الأبيض، وهو يعرضُ عليها رهانًا جديدًا.
وكان شريطُ الزّينة يتماوجُ مع خضرةِ الرّبيع المنسابة.
قالت مود بجرأةٍ لا تقلُّ عن ملامحها المتحدّية:
“وماذا تُعطيني أنتَ في المقابل؟”
فأجاب بابتسامةٍ لامعةٍ:
“أيَّ شيءٍ تريدين.”
كان وجهها يتوهّجُ بابتسامةٍ مشرقة، فقرّر كايل أنْ يستغلّها بذكاءٍ،
إلى أنْ ينالَ منها ما يُريد.
ثمّ همس بصوتٍ ناعمٍ أكثرَ ممّا ينبغي:
“قد أكون أنا الجائزةَ نفسها.”
وأردف بابتسامةٍ جانبيّةٍ وهو يحدّق فيها:
“آنسة مود، عليكِ أنْ تتحمّلي مسؤوليّتي.”
وهكذا… بدأتِ المقامرةُ الغريبةُ مع ذلك الرجلِ الغامض.

