الملخص
تجسدت في جسد بطلة روايتي كيم جو يون، الجميع بات يناديني كيم جو يون…
“جو يون اه.”
“كيم جو يون!”
“جو-”
لكن هذا ليس إسمي..
إذا اعترفت بأنني تجسدت في الرواية، فماذا سيحدث لـ”أنا” الحقيقية؟
***
قبضت بشدة على يد يو سونغ وو. تشوشت رؤيتي، ربما بسبب الدموع.
لمرة واحدة فقط، ألا يمكنك أن تفهم كوني؟
حتى وإن كان فضائي البائس لا يتساقط فيه زخات من النجوم، يكفي فقط أن تعرف أنه كان هناك فضاء كهذا.
“أنا لست كيم جو يون…”
تهدج صوتي، رائحة الخريف التي دغدغت أنفي كانت باردة وقاسية.
ورغم ذلك، جمعت شتات نفسي وتحدثت.
“اسمي، هو-.”
“…”
“―――”
أرجوك، نادني…
نادِ فضائي.
هاشتاج
قد يعجبك أيضاً
- 3 2026-03-14
- 2 2026-03-14
- 1 - الحلقة 1: أشياء لا تُهضم 2026-03-14
عرض المزيد

الكوريين ماعندهم حرف “راء” في لغتهم
مرات يكون فيه نطق راء فعلياً وانما مايل للام
حيث يتحول حرف الراء تلقائياً لـ لام في كل النصوص الا بين حرفين متحركين
المهم معليش كثرت بس عجبتني الروايه وشكرا
ليش كل المترجمين عصر الحديث والموريم مايعترفوش بلغتهم العربيه وحروف النداء
اذا كان اسمها كيم جو يون وحد ناداها بالاسم الثاني واضاف “آه” فهذا يعني ناداها باسلوب غير رسمي والافضل ازاله “آه” لانها حرف النداء “يا” اصلا باللغه العربيه