“أنت تحصل على مكافآت مقابل تصرّفاتك اللطيفة، أما أنا فلا.”
“أردت فقط أن أتأكد من أنني فهمتكِ بشكل صحيح.”
“تفضل.”
“هل يعني هذا أنك أنتِ أيضًا ترغبين بالحصول على بعض الحنان؟“
أومأت برأسها.
تطاير شعرها الفضي مع نسمة خفيفة.
“إذًا، ما رأيك بهذا؟ كما أنني أقدّم لك أفعالًا لطيفة وأتلقى شيئًا بالمقابل، يمكنكِ أنتِ أيضًا إن قمتِ بفعل لطيف أن تطلبي مني لمسة مثل هذه… أو أي شيء آخر ترغبين به.”
قالها ديلان بارتباك، كأنه فقد السيطرة على كلماته.
فعل لطيف؟
‘ما نوع الأفعال اللطيفة؟‘
فكّرت هيلي لوهلة ثم مالت برأسها، قبل أن توافق على اقتراحه.
“امم، موافقة. لا أعرف بعد ما يُعتبر تصرفًا لطيفًا، لذا سأفكر بالأمر وأبدأ من الغد.”
فأبدى ديلان استغرابه.
“ألم تقومي للتو بواحد منها؟“
“قلتُ لك، سأبدأ من الغد.”
“حقًا؟ أظن أني أخطأت التقدير.”
مع أنه كان مقتنعًا بذلك… شيء غريب فعلًا،
قالها ديلان وهو يهز كتفيه بخفة.
في هذه الأثناء…
كان مساعد ديلان يقف في المكتب وقد تجمّدت عيناه على المشهد الخارجي.
“…ماهذا؟“
“ما الأمر؟“
سأل قائد فرقة الفرسان، فرفع المساعد إصبعه مشير إلى النافذة، وكأنه خاف أن يكون الوحيد الذي رأى ذلك المشهد.
“في الخارج! انظر!”
“هل تمطر؟“
آه، نسيت أني نشرت الغسيل!
قفز القائد إلى النافذة منزعجًا،
ليجد الارشيدوق جالسًا على المقعد وهو يلهو بالمظلّة كطفل.
سأل جيروم، المساعد، بدهشة.
“ألم يكن زواجًا تمّ بناء على اوراكل؟“
“لا أعلم… لا أعلم حقًا…”
فتح القائد فمه بدهشة، ثم هزّ رأسه، وكأنه لم يجد تفسيرًا.
***
عاد ديلان إلى مكتبه بعد النزهة متسللًا بخفة.
ولما رأى المساعد وقائد الفرسان واقفين عند النافذة، توقف.
“لماذا أنتما واقفان هناك هكذا؟“
“سموك، لقد رأينا كل شيء.”
“رغم أننا أسدلنا الستار من الحرج، لكننا رأينا كل شيء.”
“لماذا تتجسّسون؟ هذا محرج.”
قالها بصوت غير محرج أبدًا، رغم كلماته.
استرجع القائد المشهد خارج النافذة وسأل بحذر.
“ألم يكن زواجًا تمّ تنفيذًا للأوراكل؟“
“…”
كان ذلك صحيحًا.
ولم يكن سببًا يثير الدهشة بالنسبة لديلان،
بصفته أحد طرفي هذا الزواج.
لكن فمه انفتح قليلاً.
وبدا الارتباك على وجهيهما.
“سموك؟“
تمتم ديلان بصوت خافت.
“آه… صحيح، الاوراكل.”
“سموك؟“
“لقد نسيت سبب الزواج.”
ماذا؟! هل هو جاد؟!
تصرف ديلان وكأنه اكتشف الحقيقة الآن،
ثم نظر إليهما بوجه خالٍ من الخجل.
“ما المشكلة؟ على أي حال، سنعيش معًا.
من الأفضل أن نكون على وفاق، أليس كذلك؟“
“هذا صحيح، ولكن…”
“إذًا لا بأس.”
هزّ كتفيه وأنهى الحديث بإشارة بيده،
كأنه لا يرغب في مواصلة هذا الموضوع.
جلس يربّت على جبهته. كان على مكتبه رسالة من ديانا.
فتحها دون تردد.
‘…تبًّا.’
تغيّر تعبير ديلان فورًا.
لم يكن محتوى الرسالة مضحكًا، بل العكس تمامًا بالنسبة له.
‘هل أرسلت ديانا نفس الرسالة إلى هيلي أيضًا؟‘
سأل بوجه متجمد.
“جيروم، هل كانت هناك رسالة من ديانا إلى هيلي؟“
“نعم، واحدة وصلت. بيل أخذتها إلى غرفتها قبل قليل.”
يا للمصيبة.
بينما ذهب ديلان لمقابلة هيلي بعدما منح بيل وقتًا للراحة،
كانت بيل قد أدّت واجبها وأوصلت الرسالة.
لا شك أن الرسالة تحتوي على نفس المحتوى.
‘من المستحيل أن تكون ديانا قد أرسلتها لي فقط.’
تمنّى لو أن هيلي لم تطّلع عليها.
لكن هذا الاحتمال ضعيف للغاية.
بما أن هيلي تربطها علاقة جيدة بديانا،
فلا بد أنها فتحت الرسالة فورًا.
لذا، تمنّى ألا تأتي للقائه. وإن أتت، فليكن ذلك بعدما تهدأ نفسها.
هكذا تمنّى.
***
بعد عودتها من النزهة، عثرت هيلي على رسالة على طاولتها.
المُرسِلة: ديانا.
‘ما الأمر يا تُرى؟‘
منذ وقت قصير، زارت ديانا بلوتاروس للاطمئنان،
وها هي ترسل رسالة الآن، ما أثار فضول هيلي.
فتحت الرسالة بمزيج من القلق والتطلّع، وبدأت تقرأ.
****
كازانوفا هو شخصية تاريخية حقيقية تُدعى جيامباتيستا كازانوفا.
كان مغامرًا وكاتبًا ودبلوماسيًّا وفيلسوفًا، لكن شهرته الأكبر جاءت بسبب أسلوب حياته المليء بالمغامرات العاطفية والعلاقات النسائية، حتى اصبح اسمه مرادفًا للرجل العاشق الذي يُتقن فن الإغواء.
كتب مذكراته بعنوان ‘قصة حياتي‘ ، وسجّل فيها تفاصيل مغامراته الرومانسية والاجتماعية والثقافية في أوروبا، فأصبح رمزًا عالميًا للرجل الفاتن والمخادع في الحب.
لذلك، حين يُقال عن شخص إنه ‘كازانوفا‘، فإن المقصود هو رجل جذاب جدا
( (
(„• ֊ •„) ♡
━━━━━━O━O━━━━━━
– تَـرجّمـة: شاد.
~~~~~~
End of the chapter
✨ انضم إلى المجتمع – منتديات الموقع
📢 المنتدى العام
عـام
مجتمع تفاعلي يضم منتديات لمناقشات الروايات، تحليلات المانهوا، الاقتراحات، والإعلانات. هنا يشارك الأعضاء أفكارهم، يتبادلون الآراء، ويصنعون بيئة حوارية حيّة تعكس شغفهم.
منتدى يجمع عشّاق المانهوا في مكان واحد، من محبي القراءة إلى المترجمين والمهتمين بآخر التحديثات.
هنا نناقش الفصول، نتابع الأخبار ، نشارك التسريبات، ونوصي بأفضل الأعمال...
منتدى مخصص لمحبي الروايات ، سواء المؤلفة بأقلام عربية مبدعة أو المترجمة من مختلف اللغات.
هنا نشارك الروايات الأصلية، نناقش الفصول، نتابع التحديثات، ونتبادل التوصيات...
التعليقات لهذا الفصل " 31"