“لا أعرف لماذا تضايقني. ولكن إذا حاولتَ مضايقتي مرة أخرى، فعندئذٍ… سيحدث حادث.”
أعطته ريجينا، بابتسامة فرحة، تحذيرًا هائلاً.
فكر جيريمي: “إنها أكثر رعبًا مما كنتُ أعتقد. أثناء خدمتي كمرتزق، رأيتُ عددًا لا يحصى من الناس، لكن هذه كانت المرة الأولى في حياتي التي تقول فيها امرأة بابتسامة عريضة على شفتيها إنها ستقتلني. هذه المرأة، تبدو كزهرة سامة رأيتها ذات مرة في الجبال.”
رد جيريمي بضحكة خفيفة.
“سأضع ذلك في الاعتبار.”
وبينما اتسعت الابتسامات المزيفة من الجانبين، كان هناك صوت رنين زجاجي. أدارت ريجينا رأسها نحو الصوت.
“آسفة، سيدة كروفت. أنا آسفة.”
يبدو أن شابة غبية صدمت إليشا عن طريق الخطأ. وبسبب هذا، ظهر الجزء السفلي المبلل من فستان مضيفة الحفلة أمام كل العيون. اعتذرت الفتاة بذعر على وجهها، كما لو أن كل شيء حدث عن غير قصد.
أيًا كان وجه تلك الشابة، نظرت ريجينا إلى هذه الضجة وابتسمت بشكل طبيعي. لقد أعجبتها حقًا هذه البقع على فستان إليشا الأحمر.
فكرت ريجينا: “كم سيكون رائعًا إذا ذهبت حياتكِ كلها سدى مثل هذا الفستان. حسنًا، هكذا ستكون الأمور. كل شيء سيكون قريبًا جدًا. سأضع يدي عليكِ.”
استدارت ريجينا ونظرت إلى جيريمي.
فكرت ريجينا: “نعم، هذه نظرته… يبتسم طوال الطريق، لكنه الآن كان ينظر إلى مكان ما بنظرة مليئة بالقلق.”
استدارت ريجينا لتتبع نظرة جيريمي. وعندما رأت موضوع قلقه، رفعت حاجبيها في دهشة….
فكرت ريجينا: “إيلي كروفت؟ إليشا كروفت وجيريمي درويت. لا أرى أي صلة بينهما. ومع ذلك، بناءً على عينيه، لم تكن غريبة عنه. ماذا بحق الجحيم؟”
نظر جيريمي في عيني ريجينا.
“أعتقد أنكَ معجب بالسيدة كروفت حقًا. أرى أنكَ لا تستطيع أن ترفع عينيكَ عنها.”
“لا أعتقد أنه سيكون هناك رجل هنا الليلة لا يحب السيدة إليشا.”
لم يكن جيريمي محرجًا على الإطلاق وضحك.
لم تستطع ريجينا إنكار ذلك. بفستان أحمر رائع وشعر فضي كضوء القمر، كانت إليشا متعة للعينين. ولم يكن هناك رجل واحد لم ينظر إلى إليشا ولو خلسةً.
نظرت ريجينا في وجه جيريمي مرة أخرى. ومع ذلك، هذه المرة لم تجد ما يمكنها التقاطه. لم يعد جيريمي ينظر نحو إليشا حتى نهاية رقصهما.
“لقد كان شرفًا لي، يا سيدة ناسيوس.”
انحنى جيريمي.
لم يكشف موقف جيريمي المهذب وعيناه الكهرمانية الودودة عن طبيعته الداخلية. في الواقع، لم يكن يحب لعب هذه المسرحية الهزلية. مثل ريجينا، التي تعاملت مع الكثير من الناس، ولكن لأول مرة لم تستطع تجاهل المواجهة تمامًا. رجل لا يخاف من تهديداتها ومن غير المرجح أن يقف إلى جانبها.
أمسكت ريجينا بحافة فستانها وانحنت قليلاً.
“كان شرفًا لي أيضًا. حسنًا إذًا…”
بابتسامة حلوة على وجهها ونظرة دافئة، من باب اللطف الذي لا مثيل له. لكن تلك الابتسامة لم تدم سوى لحظة، واستدارت ريجينا قبل أن يتمكن جيريمي من الإجابة. كما لو كان رقصهما اللطيف تحت تأثير التنويم المغناطيسي، استدارت ريجينا الآن ببرود ومشت دون أن تنظر إلى الوراء.
كان الحشد من حولهما في حيرة من أمرهم من الجو البارد، لكن جيريمي ضحك كما لو كان كل شيء على ما يرام. على أي حال، كان كلاهما يرتدي قناعًا فقط.
فكر جيريمي: “لقد مر وقت طويل منذ أن شعرت بهذا السوء.”
على الرغم من أنها كانت امرأة خطيرة، إلّا أن جيريمي كره ريجينا بشدة لسبب واحد فقط.
تمتم جيريمي في نفسه: “ريجينا، التي كانت تختبئ تحت قناع النقاء، كانت مزعجة وتشبهني.”
غادر جيريمي منتصف الغرفة، غير منتبه للمناظر المحيطة.
“هذا يكفي، أعتقد.”
بعد أن غيرتُ ملابسي وصففتُ شعري، صرفتُ الخادمات المنشغلات بي دون توقف.
“كان الفستان جميلاً للغاية. لا بد أن الفتاة كانت تغار وسكبت كأسها عمداً.”
قالت الخادمة بغضب.
كانت خادمة شابة انضمت حديثاً إلى منزل الدوق. كانت هناك العديد من لحظات عدم النضج هذه، لكن عدم النضج هذا كان حلواً حتى.
ارتجفت الخادمة الأخرى من غضب الخادمة الشابة المبرر.
ابتسمتُ، وأعلمتُ الخادمات أن كل شيء على ما يرام.
“لقد أسقطت تلك الشابة كأسها عن طريق الخطأ. لا تلوموها هكذا.”
كنتُ سأتفهم الأمر لو كان ذلك عن قصد. لكن في الحقيقة، تبلل الفستان بالصدفة. وكانت هذه هي المرة الأولى التي أقابل فيها تلك الشابة. كل هذا بسبب رايموند. لقد اقترب مني عندما غادر ريجينا وجيريمي للرقص، وتُركنا وحدنا.
[حسنًا، وريث عائلة درويت. هذا هو الرجل الذي رقص معكِ في ضيعة ناسيوس قبل ست سنوات.]
قال لي بصوت خافت حتى لا يسمعه أحد بجانبي. تفاجأتُ بأنه تذكر جيريمي، وسحب يدي دون قصد ودفع السيدة التي اقتربت. كان هناك صوت ارتطام زجاجي، وتبللت حافة الفستان، لكنني دهشتُ لدرجة أنني لم أتحرك. من كان ليتخيل أن رايموند سيتذكر تلك الأمسية ورقصتنا مع جيريمي؟ كان لقاءً قصيرًا ومرت ست سنوات. لكن هل تتذكر؟ شعرتُ بالحرج عندما تذكرتُ رايموند آنذاك، الذي نظر إلى رقصتنا بدهشة بعينيه الثاقبتين. وها نحن ذا مرة أخرى في الحفلة. ربما ترغب بمعرفة المزيد عن علاقتي بجيريمي.
لم تكن عائلتا كروفت ودرويت آخر العائلات التي تُهمّش في الإمبراطورية. حتى لو استُبعدت جميع المشاكل الشخصية، لكان الإمبراطور منزعجًا من تورط يده اليمنى مع الدوق المخلوع. اضافة الى ذلك، ربما كان ظهور جيريمي اليوم مُرهقًا لأعصاب رايموند. جيريمي، الذي ظهر فجأةً في الحفلة، ورايموند، الذي لا يزال يتذكره. لقدفاقت الحفلة كل التوقعات. لكن كان لا يزال من المستحيل النجاة من هذا الموقف.
أمسكتُ بحاشية الفستان ونهضتُ من مقعدي.
“لقد أحسنتم جميعًا.”
خرجتُ مسرعًا من الغرفة، مبتسمًة للخادمات اللواتي ما زلن قلقات بشأن ما حدث لي. عندما غادرتُ غرفة الملابس وتوجهتُ إلى قاعة الرقص، توقفتُ عندما رأيتُ رجلًا يغادر.
“جيريمي.”
تجمد جيريمي في مكانه. يبدو أنه كان خائفًا من أن يرانا أحد.
“لا تقلق. لا أحد هنا.”
حينها فقط نظر إليّ جيريمي بابتسامة محرجة. وقلب عينيه الكهرمانيتين. بدا وكأنه يندم على الضجة في الحفلة.
“حسنًا… لا أعرف حتى ماذا أقول.”
لم أُعر الأمر اهتمامًا للضجة، فقد فارقني مظهره. بدلًا من ذلك، كنتُ قلقًة عليه.
“كان الأمر متهورًا للغاية. لو أراد الإمبراطور الاستمرار…”
لم يكن الحديث وحده لينتهي. كثيرًا ما رأيتُ جيريمي يتولى مهامًا خطيرة كمرتزق. أحيانًا كان يتولى مهمةً أعتبرها متهورة بعض الشيء. كلما شعرتُ بالقلق، كان يبتسم بثقة ويخبرني ألا أقلق. وبالفعل عاد دون جرح واحد. لذا وثقتُ به لاحقًا وانتظرتُ عودته. لكن اليوم كان الأمر مختلفًا تمامًا. كان التهور الذي أظهره اليوم مختلفًا عن الخطر الذي واجهه قبل هذه المرة. لم يكن رايموند، على الرغم من خطورته، محاربًا عدوًا يستطيع جيريمي قتله ببساطة بالسيف. لقد كان الإمبراطور. وقد اعتلى العرش على جبل من الجثث. اضافة الى ذلك، كانت حياة عائلة درويت على المحك طوال هذا الوقت.
“حسنًا، لقد أقلقتني أيضًا.”
✨ انضم إلى المجتمع – منتديات الموقع
عالم الأنمي
عـام
منتدى يجمع عشاق الأنمي من كل مكان!
شاركنا انطباعاتك، ناقش الحلقات والمواسم الجديدة، تابع آخر الأخبار، وشارك اقتراحاتك لأفضل الأنميات التي تستحق المشاهدة.
سواء كنت من محبي الشونين، الرومانسية فهذا القسم هو موطنك!
منتدى يجمع عشّاق المانهوا في مكان واحد، من محبي القراءة إلى المترجمين والمهتمين بآخر التحديثات.
هنا نناقش الفصول، نتابع الأخبار ، نشارك التسريبات، ونوصي بأفضل الأعمال...
منتدى مخصص لمحبي الروايات ، سواء المؤلفة بأقلام عربية مبدعة أو المترجمة من مختلف اللغات.
هنا نشارك الروايات الأصلية، نناقش الفصول، نتابع التحديثات، ونتبادل التوصيات...
التعليقات لهذا الفصل " 90"