كان ذلك لأن صاحب الغرفة استيقظ مبكرًا وبدأ بالتعبئة.
راقبت برودي بصمت بينما كان كايل يسحب الأغراض من جميع أنحاء الغرفة ويلقي بها في صندوق كبير.
على الرغم من أنها تُسمى تعبئة، إلا أن معظم الأغراض كانت تُرمى ببساطة.
كان ذلك الصندوق الكبير قد امتلأ وأُخرج من الغرفة ثلاث مرات بالفعل. ومع ذلك، استمر كايل في التخلص من الأشياء بيد ثابتة، وكأنه يحاول محو كل أثر له من المكان.
بينما كانت برودي تراقبه، أدركت فجأة أن توأمي أوزوالد لم يزوراه منذ الأمس.
قبل أيام قليلة فقط، كانا يأتيان باستمرار لرؤيته، يحاولان إقناعه “ألا يغادر هكذا”.
“كايل، لم أرَ التوأمين منذ الأمس.”
عندما أثارت الموضوع قلقة، مال كايل برأسه.
هو أيضًا أدرك لتوه أنهما لم يأتيا لرؤيته منذ يومين. لكنه سرعان ما رفض الأمر.
“دعهما. أظن أنهما استسلما أخيرًا لمنعي.”
كان ذلك مفهومًا. في البداية، تظاهر كايل بأنه يستمع إلى إقناعهما، لكن مع مرور الوقت، تجاهل ببساطة كل ما قالاه.
وهي تعلم بذلك تنهدت .
“قبل أن تغادر، يجب أن تذهب لرؤيتهما ومواساتهما. بدا عليهما الصدمة حقًا.”
كانت القبلة قصيرة، لكن بعدها، شعرت برودي باندفاع مفاجئ من الإحراج، فاستدارت ووجهها أحمر مشرق وحاولت التصرف بلا مبالاة.
ومع ذلك، قبل أن تتعافى بالكامل، سحبها كايل، الذي كان ينظر إليها بعيون مفعمة بالحب، إلى أحضانه وأجلسها على حجره.
“آه، أم…”
تلوّت برودي قليلاً على حجره، لكن مقاومتها لم تدم طويلاً.
ضغط كايل بشفتيه على جبهتها، ثم، بنفس النظرة المحبة، قبلها بلطف متتالٍ—على رموشها البيضاء المتأرجحة، جفنيها، جسر أنفها، وخديها الناعمين.
عندما انتهت القبلات القصيرة، تعمّق الهواء حولهما، وكذلك نظرتهما، وتحولت الأجواء بينهما.
قريبًا، في حرارة اللحظة، دون أن يضطر أحد لقول ذلك، قبّلا بعضهما مجددًا.
تعمق حبهما مع استمرار الليلة الطويلة.
✨ انضم إلى المجتمع – منتديات الموقع
عالم الأنمي
عـام
منتدى يجمع عشاق الأنمي من كل مكان!
شاركنا انطباعاتك، ناقش الحلقات والمواسم الجديدة، تابع آخر الأخبار، وشارك اقتراحاتك لأفضل الأنميات التي تستحق المشاهدة.
سواء كنت من محبي الشونين، الرومانسية فهذا القسم هو موطنك!
منتدى يجمع عشّاق المانهوا في مكان واحد، من محبي القراءة إلى المترجمين والمهتمين بآخر التحديثات.
هنا نناقش الفصول، نتابع الأخبار ، نشارك التسريبات، ونوصي بأفضل الأعمال...
منتدى مخصص لمحبي الروايات ، سواء المؤلفة بأقلام عربية مبدعة أو المترجمة من مختلف اللغات.
هنا نشارك الروايات الأصلية، نناقش الفصول، نتابع التحديثات، ونتبادل التوصيات...
التعليقات لهذا الفصل " 138"