Don't let your husband know! - 8
لم أغنِّ أغنيةً منذ فترة. هل سمعني حقًّا أغني في آخر مرّة؟
بلعت بيلادونا لعابها الجاف مرّةً واحدة، متوتّرة.
رفعت يده الكبيرة التي كانت على خصرها أمامها.
وضعت بيلادونا إصبع يدها اليمنى على كفّه كقلمٍ، وحرّكته ببطء.
“أيّ. أغـ . ـنيـ . ـة؟”
فتح فمه وهو يضيّق حاجبيه ويحدّق في تصرفات بيلادونا.
“ما هي الأغنية التي أريدها؟”
إيماء.
“إذا أخبرتُكِ، هل ستغنّيها لي حقًا؟”
ابتسم إسكاليون ورفع ذيل فمه.
بالطبع لم يكن الأمر كذلك، لكنها أرادت أن تعرف إذا كان يتذكّر حقًا الأغنية التي كانت تغنّيها.
حدّقت به بيلادونا دون أن تنطق بكلمةٍ واحدة.
“ما الأغنية التي يجب أن تغنّيها …”
دحرج إسكاليون عينيه الذهبيّتين بزفيرٍ منخفض.
إذا خرجت كلمات مثل ‘أغنية العمل’ أو ‘ضوء النهار’ أو ‘الحصاد’ أو ‘طائرٌ صغير’ من فمه، فستغادر هذا المكان على الفور.
في ذلك الوقت، كان عليها أن تهرب إلى أستانيا على الفور وتختبئ في الفاتيكان، سواء كان زواجًا أم لا.
‘لأنه تم القبض عليّ بغير وعيٍ وأنا التحدّث …”
نظرت بيلادونا إلى شفتيه بفارغ الصبر.
سرعان ما ارتفعت شفتيه مرّةً أخرى في قوسٍ سَلِس.
“الأغنية هي عذر. لقد سألتُ زوجتي كثيرًا عن صوتها، لكنني لم أتوقّع منها أن تسألني ما هي الأغنية.”
آه …. لقد اعترفتُ بدلاً من ذلك.
عبست بيلادونا لل أراديًّا.
فتح إسكاليون فمه وهو يفرك جبينها بلطفٍ بأصابعه السميكة.
“سأترككِ وشأنكِ اليوم، لذا خذي الأمور ببساطة. لا داعي للخوف على الإطلاق.”
هل ستترك الأمر؟
عندما بدت بيلادونا في حيرة، فرك خدّها.
“أقول أنني لن ألمسكِ لأنكِ متعبةٌ قليلاً اليوم على أيّ حال.”
“….”
“لا يمكنني أن أؤذي زوجتي بدفعها منذ اليوم الأول، أليس كذلك؟”
لم تتمكّن من فهم ما كان يتحدّث عنه إسكاليون تمامًا، لكن يبدو أنه لا يعني شيئًا لطيفًا.
تسلّلت بيلادونا إلى الخلف محاولةً عدم استفزازه قدر الإمكان.
“لكن، بالمناسبة.”
لكنها فشلت.
شيئًا فشيئًا إلى حافة السرير، قَبَض على بيلادونا مرّةً أخرى وسحبها إليه.
أمسك بيلادونا من معصمها النحيف ونظر إليه بعناية.
كان المعصمان الأبيضان النحيلان، اللذان بقيا لفترةٍ طويلةٍ على الرغم من الضغط عليهما بيدٍ واحدة، يتحرّكان لأعلى ولأسفل على طول قبضة إسكاليون.
“كيف يمكنكِ البقاء على قيد الحياة مع هكذا معصمين؟”
هذا لأنكَ ضخمٌ بشكلٍ غريب ……
احتجّت بيلادونا عليه في قلبها، لكنها رسمت على وجهها ابتسامةً مُشرِقةً خاصة بالقديسة.
هيهي …
“ماذا تريدين مني أن أفعل إذا كنتِ تضحكين هكذا؟”
آه ألا يعمل هذا ….؟
كانت بيلادونا مرتبكةً قليلاً وزمّت شفتيها.
في هذه الأثناء، كلّما ابتسمت لأيّ سؤال كان الناس يتقبّلونها بالإجبار أو يجدون معنًى جديدًا ويقبلونه بطريقتهم الخاصة، لكن هذا الرجل الذي أمامها لم يكن سهلاً للغاية.
أمال إسكاليون رأسه وعبث بمعصمها.
“عندما حرّكتِ إصبعكِ على راحة يدي سابقًا، اعتقدتُ أنكِ تحرّكين ريشةً ما، وليس إصبعكِ.”
مرّةً أخرى، هذا لأنكَ ضخمٌ بشكلٍ غريب …..
لم تمحُ بيلادونا ابتسامتها وضغطت على زوايا فمها.
رفع إسكاليون عدستيه الذهبيّتين وحدّق بها بهذه الطريقة.
مـ ماذا؟
“هل كلّ النساء مثلكِ؟”
نساء؟
لم تستطع الحفاظ على ابتسامتها هذه المرّة.
إمرأة؟
ارتعش ذيل فن بيلادونا ذيل، وتذكّرت القلادة الفاخرة التي وجدتها في الغرفة التي تم تخصيصها لها منذ فترة.
‘ماذا يفعل هذا الرجل الآن؟ هل تدّعي الجهل أمام زوجتك؟’
لقد تجرّأ على إحضار إحدى عشيقاته إلى قلعته من قبل، لكنه يسأل الآن عن النساء بجهل؟
على مَن تتظاهر بالسذاجة؟
“لا أعرف حتى مقدار القوّة التي يجب أن أطبّقها بحق الجحيم.”
نظر إسكاليون بالتناوب إلى راحتيه الكبيرتين الصلبتين، وكفيها الصغيرتين، ثم وضعهما على السرير كما لو أنه فقد الاهتمام.
نظرت بيلادونا إلى معصمها الحر.
هل هذه هي الطريقة التي يحاول بها إغواء الفتيات؟
“من المحزن أن أرى زوجتي تعاملني بهذه البساطة منذ الليلة الأولى.”
استدار إسكاليون لينظر إلى السقف وارتكى بذراعه أسفل رأسه، فتح فمه وعيناه مغمضتان.
نظرت بيلادونا إليه بهذه الطريقة، تأفّفت بشكلٍ غير مسموع، واستلقت بجانبه بنفس الطريقة.
لماذا لا تتخلّص من هذا الوضع المحزن مع نساءٍ أخريات!
لم تقصد ذلك، لكنها كانت محظوظةً عندما عرفت في وقتٍ مبكّرٍ أن لديه امرأةً أخرى.
إن لم تعلم …
‘كان من الممكن أن أشعر بالأسف لاستمراري في رفض القيام بواجباتي الليلية.’
استدارت بيلادونا شيئًا فشيئًا بحثًا عن وضعٍ مريحٍ لتنام.
يجب أن أستمرّ في استخدام عذر أنني مريضة، أو أنني سأقوم بالمشي، أو أنني يجب أن أقدّس نفسي لأنه أسبوع الصلاة!
حتى لو لم يكن الأمر كذلك، فإن إسكاليون كان سيّد جريبلاتا، لذلك كان من الواضح أنه سيكون مشغولاً كلّ يوم.
‘لن يأتي إليّ كلّ ليلة!’
ثلاثة أشهر.
وبعد ثلاثة أشهرٍ فقط، ستتمكّن من العودة إلى الفاتيكان.
“….”
بيلادونا، التي واصلت التفكير، رمشت عينيها ببطء.
….. ستعود؟ إلى الفاتيكان؟
‘هل هذا حقًا ما أريد؟’
عضّت بيلادونا شفتها السفلية دون قصد.
‘ماذا سيكون هناك عندما أعود إلى الفاتيكان؟’
وإذا عادت إلى الفاتيكان، فسيتعيّن عليها أن تعيش في غرفة اعترافٍ داخل الفاتيكان وتستمع إلى هموم الناس يومًا بعد يوم.
كان غليها أن تتماشى مع البابا الجشع، وأن تُجَرّ أحيانًا بين يديه وإجبارها على القيام بعملٍ عاطفي.
‘إذا نفدت أموال الفاتيكان مرّةً أخرى …’
كان من الممكن أن تضطرّ إلى الزواج من رجالٍ في نفس وضع إسكاليون للمرّة الثانية والثالثة.
نظرت بيلادونا إلى الرجل المجاور لها بعينيها الحزينتين.
قبل أن تعرف ذلك، كان بإمكانها رؤية صدره الصلب يهتزّ لأعلى ولأسفل.
‘لكنني لا أستطيع تأخير زواجي مع هذا الرجل أكثر.’
سواء أرادت ذلك أم لا، فإن البابا سيلغي زواجهما في نفس الوقت الذي يكشف فيه أسرار إسكاليون بعد ثلاثة أشهر.
أغلقت بيلادونا عينيها في إحباطٍ مفاجئ.
‘إنها حياةٌ هادئةٌ للغاية مقارنةً بحياتي السابقة.’
على الأقل لن تضطرّ أن تجوع أو تمرض.
نعم هذا يكفي. دعونا لا نستمرّ في الجشع.
علييّ فقط أن أعيش هكذا …..
ظلّت تكرّر لنفسها كما لو كانت تأمر نفسها، ثم سقطت ببطءٍ في نوم غير مريح.
* * *
هذا ثقيل.
هذا ثقيل … آغه …
استيقظت بيلادونا مع عبوس.
شيءٌ ثقيلٌ وضخمٌ ملفوفٌ حولها.
‘ما هذا …’
عندما أجبرتُ نفسي على فتح عيني، ظهر السقف غير المألوف وهيكل الغرفة بشكلٍ صارخ.
هذا هو …
‘لقد كانت غرفة زفاف، بالتأكيد.’
أغمضتُ عيني ببطءٍ ونظرتُ للأسفل، فرأيتُ ذراعًا غليظةً ومليئةً بالندوب تحيط بجسدي بإحكام.
‘لهذا السبب لم أستطع النوم بشكلٍ صحيح …’
تذمّرت بيلادونا وكافحت للابتعاد عنه.
أوه، لماذا هو قريبٌ جدًا!
تحرّكت بيلادونا بعصبية، ثم نظرت إلى ذراعه التي لم تتزحزح.
بالنظر إلى أنه لم تكن هناك حركةٌ على الرغم من تحرّكها كثيرًا، يبدو أن إسكاليون من النوع الذي ينام بعمقٍ بمجرّد أن يغفو.
هل يجب أن أضربه قليلاً؟
‘لكن ذراعيه لا تتحرّك.’
هل يجب أن أعضّه إذن؟
في تفكيرٍ جديّ، حرّكت رأسها وعدّلت الزاوية بحيث يلامس فمها ذراعيه.
هل سيشعر بالعضّة حتى؟
أنا لا أفعل ذلك دون سبب، صحيح ….؟ هل يجب أن أعضّه بكلّ قوّتي؟
أثناء وضع ذراعه أمام فمها، كانت تقوم بالحساب من خلال إدارة رأسها، سقط صوت ضحكةٍ أجشّةٍ قليلاً في أذنها.
“هاها ….”
شعرت أيضًا أن جسدها يهتزّ.
هـ ..! هل كنتَ مستيقظًا؟
“ماذا تفعلين في الصباح الباكر؟”
سأل إسكاليون بصوتٍ منخفضٍ وخافت.
بيلادونا، التي كانت مُحرَجةً ممّا كانت تحاول القيام به، لم تتزحزح ورمشت بعينيها فقط.
“كان عليكِ أن تخبريني إذا كنتِ جائعة، لا تفكّري في عضّ ذراع زوجكِ.”
“….”
آغه، هذا مُحرِج.
انحنى رأسها باستياءٍ فقط، لكنه حرّك ذراعيه الغليظتين ليقرٍبها أكثر فأكثر منه.
“أنتِ امرأةٌ جريئةٌ أكثر ممّا كنتُ أعتقد.”
فرك إسكاليون أرنبة أنفه على شعر بيلادونا المجعّد.
“أنتِ ناعمةٌ وأكثر ليونةً مما كنتُ أعتقد، لذا من الجيد عناقكِ والنوم.”
في آخر مرّةٍ أيضًا … هل أنا وسادة!
احتضنها أكثر قليلاً وأعطاها همهمةً راضية، ثم سحب نفسه ببطءٍ بعيداً عنها.
“إنه لأمرٌمخزٍ، ولكن أعتقد أن زوجتي جائعة، لذلك دعينا نتوقّف هنا.”
أوه، شكرًا لك.
أخيرًا فردت بيلادونا جسدها الحر.
بدا أن إسكاليون يبتعد عنها ويستعد للذهاب خارج السرير.
أدارت بيلادونا، التي نظرت بلا مبالاةٍ إلى ظهره، عينيها بدهشة.
‘أوه، منذ متى وأنتَ عارٍ؟’
كانت عضلات ظهره تلمع في شمس الصباح، وكأنه لا يحتاج إلى أيّ قطعةٍ أخرى عليه.
نهض من مكانه، وأدار كتفيه، وثنى رقبته، وتمدّد بخفة.
‘من فضلكَ ارتدي شيئًا!’
نظرت بيلادونا فقط إلى النافذة، وشعرت بحرارة الخجل تغزو وجهها.
“ستتناولين الإفطار، أليس كذلك؟”
بالطبع سآكل …
أوه، لماذا لا ترتدي ملابس!
بيلادونا، التي أدارت رأسها عن غير قصدٍ للرّد عليه، رأته لا يزال واقفاً عارياً، وأرجح رأسه إلى الجانب الآخر.
تلمّست السرير، والتقطت القميص الذي خلعه ومدّته إليه.
“إنه أمرٌ صعب.”
تصارع إسكاليون وبدأ في ارتداء قميصه.
الأمر ليس صعبًا، لكن أليس الناس عادةً ما يرتدون ملابس؟
عندها فقط أدارت بيلادونا رأسها وخرجت من السرير.
“ابقي في مكانكِ. سأطلب منهم أن يحضروا لكِ وجبة.”
نطق إسكاليون، الذي لمحها وهي تنهض.
هاه؟ هنا؟
لم تأكل بيلادونا على السرير مطلقًا في حياتها.
لم تستطع ذلك لأنه لم يكن لديها سريرٌ في حياتها السابقة، ومنذ أن أصبحت قديسة، كان لديها الكثير من القيود على سلوكها.
“لم تتمكّني من النوم بشكلٍ مريحٍ لأنني كنتُ أعانقكِ. يجب على الأقل أن تأكلي بشكلٍ مريح.”
مدّ إسكاليون يده ولفّ خدها.
نظر إلى الأسفل للحظةٍ إلى بيلادونا، التي استيقظت للتوّ، واستدار بعيدًا.
“سآكل بشكلٍ منفصل، لذا استلقي هنا وتناولي الطعام بمفردكِ.”
هاه؟ أليس من المفترض أن نتناول الطعام معاً؟
عندما انتهى من الحديث، خرج عبر الباب وأغلق الباب بقوّة، واختفى عن الأنظار.
انحنت بيلادونا على رأس السرير بارتياح.
⋄────∘ ° ❃ ° ∘────⋄
ترجمة: مها
انستا: le.yona.1